"تتعامل معه" - Traduction Arabe en Turc

    • uğraştığın
        
    • uğraştığını
        
    • Neyle karşı karşıya
        
    • Başa
        
    • uğraştığınızı
        
    • uğraştığınızla
        
    Bu da sana kimlerle uğraştığın konusunda ipucu vermeli. Open Subtitles الذي يجب أن يخبرأنت شيء عنه بأنك تتعامل معه. من أتعامل معه؟
    Kimle uğraştığın konusunda hiç bir fikrin yok. Open Subtitles لا يوجد لديك فكرة من الذي كنت تتعامل معه.
    uğraştığını bilmiyorum, Fakat seni bin parçaya ayırıp organlarınla dans etmek istiyorlarmış gibi geldi. Open Subtitles أعتدت أن تتعامل معه, ولكنني متأكد أنهم لا يرغبون بتمزيقك إلى ألف قطعة ثم يرقصون على أحشائك
    Hayır, demek istediğim şey kiminle uğraştığını hala anlamadın. Open Subtitles لا ، أنا أقول أنك لا تفهم من الذي تتعامل معه حقاً
    Seni pek tanımıyorum ama şu an Neyle karşı karşıya olduğunla yüzleşmeye hazır olduğunu da sanmıyorum. Open Subtitles أنا بالكاد أعرفك، لكني أشتبه في أنك لن تكون قريبا مستعدا لمواجهة الشيء الذي تتعامل معه حاليا.
    Neler yaptığını, şüpheliye neler anlattığını öğrenin ki Neyle karşı karşıya olduğunuzu bilin. Open Subtitles اكتشف ما الذي توصلت إليه وما الذي قالته للمشتبه به حتى تعرف ما الذي تتعامل معه
    Tüm bunlar, genç bir kadının Başa çıkamayacağı şeyler gibi görünüyor. Open Subtitles لا يبدو كشئ يمكن لأمرأة صغيرة السن أن تتعامل معه بنفسها
    Evet, sorun şu ki muhtemelen neyle uğraştığınızı bilmiyorsunuz. Open Subtitles نعم, حسناً, الأمر هو, أنكَ غالباً لا تعرِف من الشَخص الذى تتعامل معه.
    O sopayla ejderhama dokunursan onu sana yediririm. Neyle uğraştığın hakkında en ufak bir fikrin yok, değil mi? Çünkü eğer olsaydı bu ejderhayı güvenli bir şekilde fırtınadan uzaklaştırırdın. Open Subtitles المسه مع العصا وسوف اجعله ياكلك ألديك أي فكرة عما كنت تتعامل معه ؟ لأنه إذا فعلت ذلك
    uğraştığın canavar hakkında bir şeyler biliyorum. Open Subtitles لديّ فكرة بعض الشيء عن الوحش الذي تتعامل معه
    Kraliçe kiminle uğraştığını öğrenmeli. Open Subtitles الملكة ينبغي أن تعلم من الذي تتعامل معه.
    Ne ile uğraştığını bilmiyorum ama bana söylemen gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles الآن ، لا أعلم ما الذي تتعامل معه لكن أعتقد أنه يجب عليك إخباري بالأمر
    Neyle karşı karşıya olduğundan zerre kadar haberin yok. Open Subtitles ليست لديك أية فكرة عما تتعامل معه يا إيان!
    İnan bana, Neyle karşı karşıya olduğunun farkında değilsin. Open Subtitles ثق بيّ، أنت لا تدري من تتعامل معه
    Korkma ve yaralı olma, Başa çıkabileceğinden daha fazla olabilir. Open Subtitles الخوف والضرر قد يكون في الحقيقة أكبر من أن تتعامل معه
    Annesi Justin'le benden çok daha iyi Başa çıkabiliyordu. Open Subtitles كانت تعرف كيف . تتعامل معه أفضل منّي بكثير
    Siz ne ile uğraştığınızı bilmiyorsunuz. Open Subtitles أنت ناس لا يعرفون بأنك تتعامل معه.
    Dediğim gibi ne ile uğraştığınızı bilmiyorsunuz. Open Subtitles مثل أنا قلت... أنت حقا لا تعرف بأنك تتعامل معه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus