"تتعرض للهجوم" - Traduction Arabe en Turc

    • saldırı altında
        
    • geçmek üzereyiz
        
    • saldırıya uğradı
        
    • saldırıya uğruyor
        
    Sayın bakan, konferans salonunun etrafındaki güvenlik noktaları saldırı altında. Open Subtitles معالي رئيسة الوزارء، المناطق المحيطة بقاعة المؤتمر تتعرض للهجوم
    Tesislerimizden biri rakip bir kovan tarafından saldırı altında. Open Subtitles واحدة من منشآتنا تتعرض للهجوم من جانب سفينة أم منافسة
    Merhaba çocuklar. Bunu izliyorsanız kaçış jetleriniz saldırı altında. Open Subtitles ان كنتم تشاهدون هذا , فأن مركبة الهروب تتعرض للهجوم
    Cumhuriyet Şehri saldırı altında. Open Subtitles سمعنا أصوات أنفجارات, مالذي يحدث المدينة الجمهوري, تتعرض للهجوم
    Ah-oh, uçuşa geçmek üzereyiz. Open Subtitles يصيح، ونحن سوف تتعرض للهجوم.
    - Konvoy saldırıya uğradı. - Derhal bir helikopter hazırlayın. Open Subtitles ــ السيارات تتعرض للهجوم ــ الى هناك حالا
    Sanırım kadın saldırıya uğruyor. Open Subtitles اعتقد ان هذه المرأه تتعرض للهجوم
    Kötü istilacılar tarafından saldırı altında olduğunuzu düşündüğünüzü biliyorum. Open Subtitles أعرف أنك تظن بأنك تتعرض للهجوم من الغزاة الأشرار
    Tamam, "Seul saldırı altında Canlı Yayın" gibi bir site var. Open Subtitles حسنًا، هناك موقع إلكتروني يدعى "سيول تتعرض للهجوم" أو ما شابة.
    İsterseniz buna neden ihtiyaç duyduğumuz hakkında konuşayım, çünkü küresel değerlerimiz çeşitli yönlerden saldırı altında, ve bu değerlere yapılan saldırıların tehdit kaynaklarının hiçbiri duvarlar inşa ederek çözülmez. TED لذا دعونى أتحدث قليلا عن سبب حاجتنا لذلك، لأن الأشياء المشتركة بيننا عالميا تتعرض للهجوم و بأشكال متعددة، ولا توجد واحدة من مصادر التهديد لأشيائنا لمشتركة عالميا يمكن معالجتها ببناء الجُدر،
    Ama manyok, Afrika'da bir saldırı altında. TED ولكن الكسافا تتعرض للهجوم في أفريقيا.
    Osgiliath saldırı altında takviye istiyorlar. Open Subtitles "أوسجيليوس" تتعرض للهجوم إنهم يطلبون الإمدادات
    Sayın Başkan, ulusumuz saldırı altında. Open Subtitles سيدى الرئيس، الأمه تتعرض للهجوم
    Sayın Başkan, ulusumuz saldırı altında. Open Subtitles سيدي الرئيس، الأمة تتعرض للهجوم
    St. Peter Kilisesi için, ki o da en zayıf olduğu anda saldırı altında. Open Subtitles والتي تتعرض للهجوم في هذه اللحظة الصعبة
    Şehir saldırı altında! Open Subtitles -كما يجب أن تكون ! هذه المدينة تتعرض للهجوم!
    Gemiydi saldırı altında değil mi? Open Subtitles السفينة كانت تتعرض للهجوم ، صحيح ؟
    Amerika Birleşik Devletleri bir kez daha saldırı altında. Open Subtitles الولايات المتحدة تتعرض للهجوم مرة أخرى
    Krallık saldırı altında. Ben... Sadece-- Open Subtitles المملكة تتعرض للهجوم ... لقد ..
    Üs saldırı altında. Open Subtitles القاعدة تتعرض للهجوم
    Osgiliath saldırıya uğradı. Takviye istiyorlar. Open Subtitles "أوسجيليوس" تتعرض للهجوم إنهم يطلبون الإمدادات
    İnsanlar... İnsanlar saldırıya uğruyor. Open Subtitles الناس تتعرض للهجوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus