"تتعلمي كيف" - Traduction Arabe en Turc

    • öğrenmelisin
        
    • öğrenmen
        
    • öğrenemedin
        
    • öğreneceksin
        
    • öğrensen
        
    • bilmelisin
        
    Şimdi, bunu kontrol etmeyi öğrenmelisin. Gerçekten çok uğraşmalısın. Tamam mı? Open Subtitles الآن يجب أن تتعلمي كيف تسيطرين على ذلك يجب أن تحاولي بشدة, حسنا؟
    İşleri yürütmeyi öğrenmelisin. Open Subtitles يجب ان تتعلمي كيف تحافظين على سير الأمور
    Ne diyeceğim bak, biraz vidaları gevşetmeyi öğrenmelisin bebiş. Open Subtitles يجب أن تتعلمي كيف تهدأي من نفسك يا طفلتي..
    Belki küçük bir kasabaya uyum sağlamayı öğrenmen gerek. Open Subtitles وربما أنت فقط يجب أن تتعلمي كيف تتأقلمين مع بلدة صغيرة
    Kimsenin haberi olmadan kendi başına yaşamayı öğrenmen gerek. Open Subtitles عليكِ أن تتعلمي كيف تعيشين وراء القبضان لوحدكِ
    Hiçbir zaman doğru yemek yemeyi ve yıkanmayı öğrenemedin. Open Subtitles لم تكن تعلمين كيف أن تأكلي و لم تتعلمي كيف أن تستحمي
    Fahişe olmayı öğreneceksin. Herkes gibi. Open Subtitles يجب أن تتعلمي كيف تكونين عاهرة كلهن يتعلمن بالبداية
    Ve eğer yaşamak istiyorsan tetiği çekmeyi öğrensen iyi edersin. Open Subtitles واذا تريد النجاه منه الافضل لكي ان تتعلمي كيف تضغطي علي الزناد
    Eğer burada çalışacaksan, buzdolabını kullanmayı öğrenmelisin. Open Subtitles الآن، إذا كنتِ ستعملين هنا، عليكِ أن تتعلمي كيف تُبحري في الثلاجة.
    Cidden, biraz eğlenmeyi öğrenmelisin. Open Subtitles انتي حقاً حقاً بحاجة الى ان تتعلمي كيف تحظى بوقتاً ممتع
    Sadece kontrol etmesini öğrenmelisin. Open Subtitles لكن عليكِ فقط أن تتعلمي كيف تسيطرين عليها
    Anı yaşamayı öğrenmelisin, Bo. Open Subtitles يجب أن تتعلمي كيف تتمتعي بحياتك , يا بو أو حياتك سوف تذهب هباءً
    Ama ilk önce bana nazik davranmayı öğrenmelisin. Open Subtitles ولكن أولاً يجب أن تتعلمي كيف تكونين لطيفةً معي
    Sen, küçük kedi yavrum, nasıl sakin olacağını öğrenmelisin. Open Subtitles أنت, قطتي الصغيرة, يجب أن تتعلمي كيف تهدئي. لا تقلق.
    Tatlım, nasıl sakinleşeceğini öğrenmen gerek. Open Subtitles نعم. عزيزتي, عليكي أن تتعلمي كيف تهدأين.
    Belki de kendini nasıl koruyacağını öğrenmen gerekiyordu. Open Subtitles ربما يجب عليكِ فقط أن تتعلمي كيف تدافعي عن نفسك
    Peki, gururlusun, bu iyi... ..ama yardım önerildiğinde nasıl kabul edileceğini öğrenmen gerek. Open Subtitles حسناً , لديكِ كبرياء هذا جيد لكن يجب أن تتعلمي كيف تقبلين المساعدة عندما تُعرض عليكِ
    Hiçbir zaman doğru yemek yemeyi ve yıkanmayı öğrenemedin. Open Subtitles لم تكن تعلمين كيف أن تأكلي و لم تتعلمي كيف أن تستحمي
    Hâlâ fırını kullanmayı öğrenemedin mi? Open Subtitles - أطفئها - ! كل ليلة تشعلين النار ألم تتعلمي كيف يعمل الفرن إلى الآن ؟
    Böylece basınla uğraşmasını da öğreneceksin. Open Subtitles لذلك عليكِ أن تتعلمي كيف تتعاملين مع الصحافة
    Birkaç bin yıl sonra kabul etmeyi öğreneceksin. Open Subtitles يمكنك ان تتعلمي كيف تتقبلي ذلك بعد بضعة آلاف من السنين
    Ve eğer hayatta kalmak istiyorsan, tetiği çekmesini öğrensen iyi olur. Open Subtitles واذا تريد النجاه منه الافضل لكي ان تتعلمي كيف تضغطي علي الزناد
    Evlendiğin zaman, nasıl yemek pişirildiğini bilmelisin. Open Subtitles عندما تتزوجين، يجب أن تتعلمي كيف تطبخين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus