"تتمكني من" - Traduction Arabe en Turc

    • için
        
    • sen
        
    • diye
        
    Bu orkidelerden futbol sahasını dolduracak kadar olsa bile insan deneyleri için yetmez. Open Subtitles حتى لو حصلت على ملعب مليء بالاوركيد فلن تتمكني من تجربتها على البشر
    Şimdi sırf bunu deneyebilmek için bütün tedaviye son mu vereceksiniz? Open Subtitles و الأن انت مستعدة لتوقفي العلاج لكي تتمكني من تجربة ذلك؟
    Evlenebilmemiz için serbest olduğunu kanıtlaman gerek. Open Subtitles قبل أن تتمكني من الزواج يجب أن تثبتي أنك حُرة
    Pantolonumu yere bırakırdım sen de ne yaptığımı anlayasın diye. Open Subtitles أودأنأدعسروالييسقط .. لكي تتمكني من سماع ماذا كنت أفعله.
    En azından onun karşısında durabildi. ..ama sen kendi çocuklarını tehlikeye attın. Open Subtitles أردت قضاء يوم دون الأولاد كي تتمكني من تدبير شؤون المنزل
    Yenileriyle olabilmek için eskilerini şutlamalısın. Open Subtitles لا بد أن تديري ظهرك لبعض الأشخاص حتى تتمكني من إعطاء وجهك لآخرين
    Duygularınla iletişime geçebilmen için sana hoş güvenli bir alan yaratsam nasıl olur? Open Subtitles ما رأيكِ أن أخلق جواً لطيفاً وآمناً لكِ حتى تتمكني من التواصل مع أحاسيسكِ
    Münakaşana devam etmek için arabayı benim kullanmamı ister misin? Open Subtitles هل تريدين مني القيادة حتى تتمكني من مواصلة هجائك؟
    ...böyle düşünme yoksa bütün hayatını kurtaramayacağın insanlara yardım etmek için hastanede geçireceksin. Open Subtitles يجب عليك تعلم ترك الامور تاخذ مسارها او سوف تقضين كل وقتك في المشافي تحاولين مساعدة الناس الذين لم تتمكني من انقاذهم
    Çok genç ama çok cesursun görmeye başladığın zaman seni oynamak için dışarıya götürücem Open Subtitles انكي لصغيرة لكنكي شجاعة عندما تتمكني من الرؤية مرة اخري سنخرج لنلعب معا
    Ve söz veriyorum, ne olursa olsun normal bir hayat yaşaman için sana yardım etmeye çalışacağız. Open Subtitles وأعدكم ، في اي من الأحوال نحن سنحاول مساعدتك، سنفعل حتى تتمكني من العيش حياة طبيعية.
    Kendi başına kullanman için derslerinin hepsinden B+ üzerinde almalısın. Open Subtitles عليك الحصول على درجات عالية في دروسك قبل ان تتمكني من السياقة
    Parti için üstünü değiştiremedin mi? Open Subtitles حقاً, ألم تتمكني من تغيير زيك من أجل هذه الحفلة ؟
    Penny okulunu bitirebilmen için garsonluk yaptığını söyledi. Open Subtitles بيني قالت لي أنك تعملين كنادلة حتى تتمكني من إكمال دراستك
    Muhtemelen bu konuda bir avukat tutmak istersin. Ama tabii, kefalet için pazartesiye kadar başvuramazsın. Open Subtitles أتعلمي, ربمايحريعليكِالإتصالبمحامي، بالتأكيد , لن تتمكني من دفع الكفالة حتى يوم الأثنين.
    sen başarılı olamazsan, o da olamazdı. Open Subtitles إذا أنت لم تتمكني من تحقيق النجاح فهي أيضاً لا يجب أن تحققه
    Evet. Böylece şirketin tüm moda dergilerini sen yöneteceksin. Open Subtitles أجل حتى تتمكني من إدارة كل مجلات الأزياء في المجموعة
    sen onları kontrol etmeyi öğrenmedikçe anlaşmamız yürümeyecek. Open Subtitles أتفاقيتنا البسيطة ، لا تسري حتى تتمكني من السيطرة عليهم.
    İyi. Beni anlayabilesin diye daha kısa kelimeler seçeceğim. Open Subtitles حسنا ، سأحاول استخدام عباراة بسيطة لكي تتمكني من فهمي
    Seni buraya, suya bakarak rahatlayasın diye getirdim. Open Subtitles أحضرتك إلى هنا حتى تتمكني ..من رؤية البحر لتشعري بالراحة
    İşte bu yüzden seni bulmam gerekiyordu. Arayıcı'yı uyarabilesin diye. Open Subtitles و لهذا وددتُ أنّ أعثر عليكِ، حتى تتمكني من تحذير الباحث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus