"تتوقعين مني" - Traduction Arabe en Turc

    • bekliyorsun
        
    • bekliyordun
        
    • bekliyorsunuz
        
    • beklersin
        
    • - Bütünlüğü
        
    - Benimle aynı şeyleri hissetti. - Ne yapmamı bekliyorsun? Open Subtitles لقد أحست بنفس شعوري ما الذي تتوقعين مني فعله ؟
    Parası için evlenmeyeceğine inanmamı mı bekliyorsun? - Öyle. Open Subtitles هل تتوقعين مني أن أصدق أنك لا تريدين الزواج من إبني لأجل أمواله؟
    Gitmene, çocuklarımı benden uzaklaştırmana izin vermemi mi bekliyorsun? Open Subtitles هل تتوقعين مني أن أسمح لك بالرحيل ؟ أن أسمح لك أن تأخذي أولادي مني ؟
    Bunca yıldır benden teklif mi bekliyordun? Open Subtitles لذا، طيلة هذا السنين كنتي تتوقعين مني أن أتقدم لكي؟
    Küçük yeşil bir adam gördüğünüze mi inanmamı bekliyorsunuz? Open Subtitles تتوقعين مني أن أصدق انك رأيتي رجلاً صغيرا أخضر
    Ben musluktan su bile içmem. Bunu kullanmamı nasıl beklersin? Open Subtitles انا حتى لااشرب من نافورة عامة هل تتوقعين مني ان استخدم هذا ؟
    Seni ciddiye almamı mı bekliyorsun? Open Subtitles هل تتوقعين مني أن آخذ كلامكِ على محمل الجد ؟
    Bunu hemen kabul etmemi mi bekliyorsun? Open Subtitles أنتِ تتوقعين مني باأنني سوف أخذ هذا كمصلحه عامة ؟
    Bu çok güzel anne ama bütün bunlara inanmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles هذا لطيف حقا ياأمي ولكن هل تتوقعين مني تصديق هذا حقا ؟
    Seninle o arabaya binmemi mi bekliyorsun cidden? Ne? Open Subtitles أنت بكل صراحة تتوقعين مني أن أدخل السيارة معك ؟
    Hayatımı mahvettin, sonra da benden yardım mı bekliyorsun? Open Subtitles انت افسدت حياتي هل تتوقعين مني ان اساعدك ؟
    Ve sen benden bunları bir kenara bırakıp sana olan şeyi tersine çevirmekte yanında olmamı bekliyorsun. Open Subtitles لذا هل تتوقعين مني أن أضع كل هذا جانباً حتى تحاولين تغيير ما حدث لك ؟
    Bu kadar zaman sonra, bunun ne demek olduğunu bilmemi mi bekliyorsun? Open Subtitles بعد كل هذا الوقت تتوقعين مني أن أفهم كل هذا ؟
    Hâlâ senin sıradan köylü bir Rus kızı olduğuna inanmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles مازلتِ تتوقعين مني التصديق بأنكِ مجرد فتاة روسيّة ريفية؟
    Kütüphanede olduğuna inanmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles و تتوقعين مني أن أُصَدق أنك كنت بالمكتبة ؟
    Şu an uçaktayız. Ne yapmamı bekliyorsun? Open Subtitles نحُن علي متن الطائرة مالذي تتوقعين مني فعله ؟
    Benden ne yapmamı bekliyorsun, onu diriltmemi falan mı? Open Subtitles ماذا تتوقعين مني أن أفعل لها ؟ هل أوقظها من الموت، أم ماذا ؟
    Ne yapmamı bekliyordun, kaçmamı mı? Open Subtitles ماذا تتوقعين مني أن أفعل .. أن أهرب ؟
    Benden bir şehir çalışanına yalan söylememe mi bekliyordun? Open Subtitles تتوقعين مني أن أكذب إلى موظف المدينة؟
    Benden kramp ile gitmemimi bekliyorsunuz? Open Subtitles تتوقعين مني إذاً أن أتحمل التشنجات ؟
    Bu noktadan sonra ağzından çıkan laflara inanmamı nasıl beklersin? Open Subtitles كيف تتوقعين مني أن أصدق أيّ شيئٍ تقولينهُ الآن؟
    - Bütünlüğü korumak için kaç kez daha orta yolu bulacağım? Open Subtitles كم عدد التنازلات لنزاهتنا التي تتوقعين مني أن أفعلها؟ ـ ماذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus