"تتوقف عن" - Traduction Arabe en Turc

    • bırakmalısın
        
    • bırakmanı
        
    • keser
        
    • bırakman
        
    • kes
        
    • bırak
        
    • bırakıp
        
    • kesmeni
        
    • bir son
        
    • kesmelisin
        
    • kesmen
        
    • bıraksan
        
    • bırakır
        
    • vazgeçmelisin
        
    • bırakma
        
    Artık otomatiklerdeki sıkışmalar hakkındaki kaygılarını bırakmalısın. Open Subtitles عليك ان تتوقف عن القلق حول ذلك هذا سيجعل التشويش يعمل تلقائياً
    Ben sana bırakmanı söyleyene kadar onu sikmeye devam edeceksin. Open Subtitles . استمر فى مضاجعتها حتى أخبرك أن تتوقف عن ذلك
    Lütfen, bana sanki geri zekâlıymışım gibi davranmayı keser misin? Open Subtitles هل يمكنك أن تتوقف عن التحدث معي كأنني حمقاء ؟
    İkimiz de ne yaptığınız biliyoruz. Kendini cezalandırmayı bırakman gerekiyor. Open Subtitles نعرف كلانا ماذ تفعل يجب أن تتوقف عن معاقبة نفسك
    Sana önerim, bok kafalı, başka bir bok kafalının rolüne bürünmeyi kes ve bu kanaldan ayrıl. Open Subtitles أقترح أيها الغبى أن تتوقف عن إنتحال شخصية غبى آخر وأن تخرج من الموجة
    Artık kız arkadaşını gözetlemeyi bırak ve hayatına devam et. Open Subtitles عليك ان تتوقف عن التجسس عليها وان تستمر بعيش حياتك
    Neden bu kilise dilini bırakıp bana anladığım dilde anlatmıyorsunuz? Open Subtitles لِمَ لا تتوقف عن استخدام مصطلحات كنسية وتخبرنى بما يجرى؟
    Özür dilemeni değil artık şunu kesmeni istiyorum! Open Subtitles لا أريدك أن تتأسف أريدك أن تتوقف عن هذا الشيء
    Ve sen Johnnie, aptalaca davranmayı bırakmalısın. Open Subtitles وأنت .. جوني يجب ان تتوقف عن التصرف بغباء
    - Billy, böyle yemeyi bırakmalısın. - Biliyorum, biliyorum. Open Subtitles يجب عليك ان تتوقف عن الأكل بهذه الطريقة اعرف
    Billy, mezarını çatal ve kaşıkla kazmayı bırakmanı istiyorum. Open Subtitles ..بيلي,أنا اريدك ان تتوقف عن حفر مقبرتك بشوكة و ملعقة
    Akrabalarımı rahatsız etmeyi bırakmanı söylemek için aradım. Open Subtitles انا اتصل من اجل ان اخبرك ان تتوقف عن ازعاج اقربائي وداعا
    Sevgi eğlenceli olabilir. Surat asmayı keser misin? Open Subtitles الحب يمكن أن يكون عن تسلية هل يمكنك أن تتوقف عن إصطناع هذا؟
    Sevgi eğlenceli olabilir. Surat asmayı keser misin? Open Subtitles الحب يمكن أن يكون عن تسلية هل يمكنك أن تتوقف عن إصطناع هذا؟
    İçmeyi bırakman lazım? Anladın mı? Open Subtitles يجب أن تتوقف عن الشراب منذ الآن وما هو آتي، مفهوم.
    Ördek öldü! - İnanılmaz gerçek bu işte! - kes şu saçmalığı! Open Subtitles هل تتوقف عن هذا الهراء و تعقل لا تقل لي ابدا ما افعله
    Onun için gösteri yapmayı bırak da, Bay Poirot söyleyeceğini söylesin. Open Subtitles فهل تتوقف عن هذا التباهى وتدع السيد بوارو يُكمل كلامه ؟
    Scotland Yard Masum, korkmuş bir kız ile zamanını boşa harcamayı bırakıp, Open Subtitles على الشرطة المحلية أن تقوم أن تتوقف عن تبذير المزيد من الوقت
    Sadece, bana senin bir çeşit ikiyüzlü olduğunu düşündürecek nedenler vermeyi kesmeni istiyorum. Open Subtitles انا فقط اريدك ان تتوقف عن اعطائي اسباب تجعلني افكر بك كمنافق
    Hayır, ama insanların karabasanın tekrar geri döndüğünü düşünmelerine bir son vermek istiyorum. Open Subtitles لا ، ولكن سوف نجعل الناس تتوقف عن التفكير في عودته من جديد
    Hayır, artık o lanet hapishane yemeklerini yemeyi kesmelisin. Open Subtitles لا , يجب عليك أن تتوقف عن أكل ذلك الطعام اللعين الذي يقدمه السجن
    - Ya sen? Bunu yapmayı kesmen gerek. Ben Xander'ı seviyorum. Open Subtitles حسناً , يجب أن تتوقف عن فعل ذلك أنا أحب ألكساندر
    Eğer bizimle çalışmak istiyorsan bu kadar hassas olmayı bıraksan iyi olur. Open Subtitles إن كُنت تريد العمل معنا من الأفضل أن تتوقف عن كونِك حساس
    Tamamen yanlış! Allah aşkına, her şeye lanet bir mikroskopla bakmayı bırakır mısın? Open Subtitles يا للمسيح هل تتوقف عن النظر لكل شيء من خلال ميكرسكوب لعين ؟
    Böyle olur olmaz çatıya çıkmaktan vazgeçmelisin. Open Subtitles يجب أن تتوقف عن الظهور فجأة على السطوح هكذا
    Kavga bitmeden, kavgayı bırakma, dedim. Open Subtitles قلت , لا تتوقف عن القتال قبل انتهاء المعركة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus