"تتّصل" - Traduction Arabe en Turc

    • arıyorsun
        
    • arama
        
    • arıyor
        
    • aramadın
        
    • aramadı
        
    • aramıyorsun
        
    • aramanı
        
    • arayıp
        
    • aramayın
        
    • aramadınız
        
    • aramamış
        
    Neden beni mezunlar derneğindeymiş gibi arıyorsun? Open Subtitles لماذا تتّصل عليّ من جمعية الخرّيجين؟
    O zaman ne diye arıyorsun? Open Subtitles ما الذي تتّصل لأجله بحق الجحيم؟
    Bir arama yapması veya birinin onu araması halinde tam yerini saptayabileceğiz. Open Subtitles حالما تتّصل أو تتلقّى اتّصالاً آخر، سنتمكّنُ من تحديدِ مكانها.
    Gece beni arıyor ve "sana uğrayabilir miyim?" diye soruyor. Open Subtitles هي تتّصل بي ليلاً وتقول، هل يمكنني القدوم إليك؟
    Sana rehinelerin bazılarını verdim ama sen beni aramadın. Open Subtitles أعطيتك رهائنك لكنّك لم تتّصل بى، لماذا؟
    O bizi aramadı, bir başkası onun köşe yazısını gönderdi tanığı varmı? Open Subtitles .هي لم تتّصل بنا .أحدٌ ما أرسل لنا رسائلها .ولديها شاهدٌ موثوق
    Onu neden cepten aramıyorsun? Open Subtitles لمَ لا تتّصل بهاتفه الخلويّ اللّعين؟
    Erken döneceğmizi söylemek için onları aramanı söylemiştim. Open Subtitles لقد أخبرتك أن تتّصل لتُخبرهم أننا سنعود مبكراً.
    Onu arayıp, bugün bana ulaşmasını söyler misin lütfen onunla hemen konuşmam gerekiyor da. Open Subtitles هل يمكن أن تتّصل به وتطلب منه الإتصال بي هنا؟
    Ne arıyorsun, ne soruyorsun. Open Subtitles إنّكَ لا تراسلني ولا تتّصل بي.
    - Beni sadece başın beladayken arıyorsun. Open Subtitles انت فقط تتّصل بي وانت في مشكلة.
    O zaman ne diye arıyorsun? Open Subtitles إذاً لماذا تتّصل بحق الجحيم ؟
    Bir daha beni iyilik yapmam için arama, tamam mı? Open Subtitles في المرّة القادِمة، لا تتّصل بي مِن أجل أيّ معروف، إتّفقنا؟
    Acil durum olmadığı müddetçe arama. Open Subtitles لا تتّصل طالما لا يوجد شىء طارئ
    Hatta beni arama. Open Subtitles في الحقيقة، لا تتّصل ثانية بني.
    Kızıma bir cep telefonu aldım. Artık beni her beş dakikada bir arıyor. Open Subtitles لقد إبتعتُ لإبنتي هاتفًا خلويًّا، والآن هي تتّصل بي كُلَّ خمس دقائق.
    Kızıma bir cep telefonu aldım. Artık beni her beş dakikada bir arıyor. Open Subtitles لقد إبتعتُ لإبنتي هاتفًا خلويًّا، والآن هي تتّصل بي كُلَّ خمس دقائق.
    O zaman bu kadar süredir neden aramadın? Open Subtitles إذن لِمَ لمْ تتّصل كل هذه المُدّة ؟
    Geceden bir anda kayboldu ve kız onu hiç aramadı mı? Open Subtitles ألم تتّصل بعد أن اختفى من الحفل؟
    Hazelton'ı neden aramıyorsun? Open Subtitles لمَ لا تتّصل بـ"هازلتون" ؟
    Beni birdaha aramanı istemiyorum. Ben emekli oldum. Open Subtitles أنا لا أريدك أن تتّصل بي مرّة أخرى أنا متقاعد
    Hiç sorma. Yapacağımız röportajı ayarlayalım diye arayıp duruyor. - Kendin olur demişsin. Open Subtitles حدّث ولا حرج، لا تنفكَ تتّصل بي لتحديد موعد تلك المقابلة
    Lütfen kimseyi aramayın. Open Subtitles أنا لا أعرف الذي خاطئ. رجاء لا تتّصل أي شخص.
    Ama beni özürlerinizi iletmek için aramadınız. Open Subtitles لكنك لا تتّصل بهذه البساطة لتقدم اعتذارك
    Anlaşma yapacaktı. Adamı sonradan aramamış mıydın? Open Subtitles ألم تتّصل أنتَ به؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus