"تجاهلي" - Traduction Arabe en Turc

    • görmezden
        
    • unut
        
    • Boşver
        
    • ardı
        
    • bırak
        
    • ihmal
        
    • boş
        
    • aldırma
        
    Seni görmezden geliyor olmama rağmen niye burada duruyorsun? Open Subtitles أي جزءٍ من تجاهلي لك يجعلك تعتقدين أنك مرحب بك؟
    Eski hayatından kalma işaretleri görmezden gel seni yenisine itenleri ara. Open Subtitles تجاهلي كل الإشارات من حياتك السابقة و إبحثي عنالإشاراتالتيستوصلكلحياتكالجديدة.
    Dosyaları, önceki tanıları görmezden gelelim, Rebecca'nın doğru söyleseydi ne gibi bir sorunu olabileceği üzerinde duralım. Open Subtitles تجاهلي الملفات، تجاهلي التصورات السابقة ودعونا ننظر للحقائق وكأن ريبيكا تخبرنا الحقيقة
    Dinle, az önce gördüklerini unut. Open Subtitles اسمعي , فقط تجاهلي ماذا شاهدتي
    Boşver. İncelik hiç benim olayım olmamıştır, fakat hayat utanç duymak için çok kısa, sence de öyle değil mi? Open Subtitles تجاهلي ذلك، اللباقة لم تكن طبعي الأول لكن الحياة قصيرة للشعور بالحرج، صحيح؟
    Şu örümcek kafalı ve modası geçmişliğim yüzünden hep göz ardı edilirdim. Open Subtitles دائماً ما يتمّ تجاهلي كأنني تلك الفتاة القديمة
    Bu şey beni mi seni mi korumak için, her neyse, beni dışlamayı bırak! Open Subtitles و سواء كنت تريد حمايتي أو حماية نفسك كف عن تجاهلي
    Sürekli ihmal edildiğimi hissettim, sanki görünmezdim. Open Subtitles لطالما شعرت بأنه يتم تجاهلي كما لو كنت خفيه
    Hep bir sorunla karşına geliyorum,... ..sende görmezden gelmeyi sürdürüyorsun. Open Subtitles أنا آتي إليكِ بهذه المشكلة، و أنتَ تواصل تجاهلي.
    Bu da, ben sana bir şey söylerken beni görmezden gelmeyi kesmen demek oluyor. Open Subtitles هذا يعني عندما أخبركِ شيئاً ما، عليك أن تتوقفِ عن تجاهلي
    Ücretlerini ödedikten sonra geri kalan her şeyi görmezden gel. Open Subtitles طالما ان الشيك سليم تجاهلي كل شيء اخر هنا
    Selam verecek misin yoksa beni görmezden gelmeye devam mı edeceksin merak ediyordum. Open Subtitles سائلت نفسي عمّا إذا كنت ستأتي لترمي عليّ السّلام أم ستواصل تجاهلي
    "İkinci mesajı görmezden gel. İlkini aldığından eminim." dedim. Open Subtitles . تجاهلي الثانية . انا متأكد بأنكِ وصلتكِ الأولي
    Yatak odanın penceresindeki bahçe cücesini görmezden gel. Open Subtitles هل تريد أن تخبرني بشيء ؟ فقط تجاهلي قزم الحديقة
    Devam et, devam et, harika. Beni görmezden gelemiyorsun ama. Open Subtitles استمر استمر انه رائع انه لا يمكنك تجاهلي
    Her şeyi bırakıp gel diye mesaj atıp koştura koştura buraya getirtip görmezden gelemezsin. Open Subtitles لايمكنك مراسلتي لترك عملي إستعجالي في القدوم وثم تجاهلي
    Tamam unut gitsin. Open Subtitles حسناً، تجاهلي كل ما قلته
    Tamam unut gitsin. Open Subtitles حسناً، تجاهلي كل ما قلته
    Boşver. İncelik hiç benim olayım olmamıştır, fakat hayat utanç duymak için çok kısa, sence de öyle değil mi? Open Subtitles تجاهلي ذلك، اللباقة لم تكن طبعي الأول لكن الحياة قصيرة للشعور بالحرج، صحيح؟
    Bu işi göz ardı edileceği için kabul etmedim. Open Subtitles أنا لم أقبل بهذه الوظيفة حتى يتم تجاهلي
    Anne şu ezikleri bırak ve beni dinle! Open Subtitles أمي تجاهلي هؤلاء الفشلة وإنصتي لي
    Sadece... uzun bir süre uzakta olmak ve tamamıyla ihmal edilmek... Open Subtitles الامر فقط... ان اكون بعيدة لفترة طويلة وان يتم تجاهلي بالكامل...
    Usulü boş ver de önce baştan çıkar. Open Subtitles تجاهلي الترتيب، و الآن ، قومي فقط بالإغراء
    Hep böyle zaten. Pete' e aldırma, o komik bir çocuk sadece. Open Subtitles ذلك صحيح، تجاهلي (بيت)، إنه مجرد الفتى المضحك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus