"تحاولوا" - Traduction Arabe en Turc

    • çalışmayın
        
    • denemeyin
        
    • kalkışmayın
        
    • kalkmayın
        
    • denemediniz
        
    • çalışıyorsunuz
        
    • deneyebilirsiniz
        
    • çalışmayacaksınız
        
    • oynamayın
        
    • çalışırsanız
        
    • denemelisiniz
        
    • Denemiyorsunuz
        
    • denemeyeceğinizi
        
    Başka birinin yaptığı işi biraz geliştirmeye çalışmayın, çünkü bu sizi fazla ileriye taşımaz. TED لا تحاولوا أن تحسنوا قليلاً على ما يفعله الآخرون لأن ذلك لن يوصلكم إلى حد بعيد.
    Kaçmaya çalışmayın. Open Subtitles فى هذة الحالة , ربما تنجحوا يجب الا تحاولوا الهرب
    Sakın bir şey denemeyin yoksa kurşuna boğarım sizi. Open Subtitles لا تحاولوا القيام بأي شيء وإلا سأطلق النار
    Son derece tehlikeli ve çok büyük ihtimalle silahlı. O yüzden yakalamaya kalkışmayın. Open Subtitles إنه خطير جدّاً، ومن المرجّح أن يكون مسلّحاً، لذلك لا تحاولوا القبض عليه
    - Bizi izlemeye kalkmayın. Bunu iyi kullanırım. Open Subtitles لا تحاولوا اللحاق بنا ، أنا خبير في استعمال هذه البندقية
    Öldürmeden önce onunla anlaşmayı denemediniz mi? Open Subtitles ألم تحاولوا الأتفاق معه قبل ان تقرروا قتله ؟
    Siz çocuklar beni korkutmaya mı çalışıyorsunuz? Open Subtitles هل انتم تحاولوا ان تكونوا خائفين؟
    Bölgede sevdikleriniz varsa şu anda onlara yardım etmeye çalışmayın. Open Subtitles إن كان لديك أحباء فى المنطقة لا تحاولوا مساعدتهم
    Onunla bire bir karşılaşmaya çalışmayın. Open Subtitles لا تحاولوا إلقاء القبض عليها بأنفسكم ماكس ..
    Beni kandırmaya çalışmayın orospu çocukları. Open Subtitles لذلك لا تحاولوا ان تبيعوا لى اى توابل يا ملاعين
    Yapmayın, tekrarlıyorum. Sakın kahraman olmaya çalışmayın. Open Subtitles لا تكونوا أكرر لا تحاولوا ان تكونوا أبطالاً
    Çok düşünmeyin ve çok fazla özgün olmaya çalışmayın. Open Subtitles لا تفكروا كثيرًا ولا تحاولوا أن تكونوا أصليين للغاية
    - İkazda ne yazdığını okusana. "Dikkat! Asansör durursa, kesinlikle açmayı denemeyin..." Open Subtitles اقرأي ما كُتب! "تحذير لا تحاولوا فتح المنفذ في حال تعطل المصعد"
    Atmosferi terk edemezsiniz o yüzden denemeyin bile. Open Subtitles أنتم لن تستطيعوا ان تتركوا الغلاف الجوى إذن لا تحاولوا
    Kendi frekansınıza yanıt vermeye kalkışmayın. Open Subtitles لا تحاولوا الرد بتردداتكم على هذه الرسالة
    Yaratığa yaklaşmaya kalkışmayın, dediğim anlaşıldı mı? Open Subtitles ، لا تحاولوا الاقتراب من المخلوق هل هذا مفهوم ؟
    Tuhaflık yapmaya kalkmayın yoksa fahişe bir böbreğini kaybeder. Open Subtitles لا تحاولوا فعل أي شيء أو ستخسر العاهرة كليتها
    Birlikte olmayı neden hiç denemediniz ki? Open Subtitles اذن لم لم تحاولوا يارفاق ان تكونوا سوياً ؟
    Siz de şimdi, onun ölümünden beni suçlamaya çalışıyorsunuz. Open Subtitles والان تحاولوا ان تلقوا التهمة على
    Bağlantıyı kesmeyi deneyebilirsiniz ama gerçek şu ki çocuklarınız kaç yaşında olursa olsun anne babalık yapmayı bırakamazsınız. Open Subtitles نعم، يمكن أن تحاولوا قطع الحبل ..لكن الحقيقة هي لن تكفوا عن كونكم أباء مهما كبر أبناؤكم
    Onu tek başınıza tutuklamaya çalışmayacaksınız. Open Subtitles من الهام جدا الا تحاولوا القبض عليه لوحدكم
    Alıcılarınızın ayarları ile oynamayın. Bu bir Duraksız Özgürlük video bültenidir. Open Subtitles لا تحاولوا تغيير وضع القناة هذا بث لنشرة الحرية عن طريق الفيديو
    Çıkarmaya çalışırsanız da patlar. Denemeyeceğinize söz verin tamam mı? Open Subtitles إذا حاولت خداعها ستنفجر أيضاً، لذلك عِدوني بأنكم لن تحاولوا ذلك حسناً؟
    Aptalca ya da yanlış görünse bile denemelisiniz. Open Subtitles حتى لو بدا سخيفاً أو خاطئاً يجب أن تحاولوا
    Yo! Denemiyorsunuz. Kazanmalarına izin mi veriyorsunuz? Open Subtitles أوه، أنكم لم تحاولوا هل تتتركوهم يفوزون
    Neden denemeyeceğinizi bilmek istiyor. Open Subtitles يريد أن يعرف لماذا لا تحاولوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus