"تحتاجنى" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyacın var
        
    • Bana ihtiyacın
        
    • ihtiyacı var
        
    • Bana ihtiyacı
        
    • lazımım
        
    • bana ihtiyacınız
        
    Bana ihtiyacın var. Artık sana bakmak istiyorum. Open Subtitles أنت تحتاجنى الأن يا مايكل و أنا أود مساعدتك
    Bana ihtiyacın var. Artık sana bakmak istiyorum. Open Subtitles أنت تحتاجنى الأن يا مايكل و أنا أود مساعدتك
    - Bana ihtiyacın olduğunu biliyordum, kardeşim. - Sana ihtiyacım yoktu. Open Subtitles أعلم أنك تحتاجنى , صديقى لا لست أحتاجك , حسنا ؟
    - Çabul ol. Bana ihtiyacı var. - Balığın kavağa ne kadar ihtiyacı... Open Subtitles ـ اسرع إنها تحتاجنى ـ إنها تحتاجك كما تحتاج السمك ل
    Tıpkı Koket'in Bana ihtiyacı olduğu gibi. Open Subtitles مثلما كوكيت تحتاجنى من يريد أن يكون كلبآ ضالآ؟
    Ben de bu aileye lazımım. Yeni boşandı. Open Subtitles هذة العائلة تحتاجنى لقد تطلقت للتو
    - Sana bu yüzden maaş veriyoruz. - Açılıp kapanacak bir dava ise bana ihtiyacınız yok. Open Subtitles ــ نحنُ ندفع لكِ لهذا ــ إن كان الأمر كما تقول فأنتَ لا تحتاجنى
    Bana ihtiyacın var Micheal. Artık senin yanında olacağım. Open Subtitles أنت تحتاجنى الأن يا مايكل و أنا أود مساعدتك
    Kartlar için hâlâ bana ihtiyacın var, değil mi bebeğim? Open Subtitles انها عرافة كما قال شيلى أنت لازالت تحتاجنى للكروت,أليس كذلك يا حبيبى؟
    - Bana onun değil senin ihtiyacın var. Open Subtitles هو لا يحتاجنى وانت تحتاجنى لا.. لا احتاجك
    Senin bana ihtiyacın var ama benim sana ihtiyacım yok, ben avatarım . Open Subtitles حسناً لدي أخبار لك ... أنت تحتاجنى ولكنى لا أحتاجك . انا الأفاتار
    Bir terzinin tenekeye ne kadar ihtiyacı varsa senin de o kadar ihtiyacın var bana. Open Subtitles تحتاجنى يا "هنرى" , كخياط بحاجة لشئ عديم القيمة
    - Kaptan, bana ihtiyacın var. Open Subtitles أيها الربان ، أنت تحتاجنى فى هذا
    Ve şimdi bana ihtiyacı var, bense hep işteyim. Open Subtitles و الآن هى تحتاجنى , و انا طوال الوقت اعمل
    Bunu reddedemem. Bana ihtiyacı var, ne diyebilirim? Open Subtitles لا أستطيع إنكاره إنها تحتاجنى.
    Ama kalıyorum, çünkü CTU'nun bana ihtiyacı var. Open Subtitles ولكنى سأبقى لأن الوحدة تحتاجنى
    Ben de bu aileye lazımım. Yeni boşandı. Open Subtitles هذة العائلة تحتاجنى لقد تطلقت للتو
    Ona ulaşabilseniz bana ihtiyacınız olmazdı. Benim anlaşmam da ölürsem işime yaramaz. Visalia'yı bağla. Open Subtitles ان كنت تستطيع الوصول اليه فلن تحتاجنى واتفاقى معك لن يكون ذو فائدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus