"تحتاج أن تكون" - Traduction Arabe en Turc

    • olmana gerek
        
    • olması gerekiyor
        
    • olmanıza gerek
        
    - Evet ama 25 yaşındayım. - olmana gerek yok. Tıkaçı içemezsin. Open Subtitles نعم، لكن أنا في 25 - لا تحتاج أن تكون 25، لا تستطيع شرب حنفيّة -
    Kahraman olmak için yok edilemez olmana gerek yok. Open Subtitles لا تحتاج أن تكون راسخ لتصبح بطلاً
    Onun iyi bir şekilde bakım göreceği bir yerde olması gerekiyor. Open Subtitles إنها تحتاج أن تكون بمكان حيث يمكن الإعتناء بها
    İstihbarat komitesinin her an cevap vermeye hazır olması gerekiyor. Open Subtitles لجنة المخابرات تحتاج أن تكون جاهزة مع الرد
    İyi haber; bu deneyi yapmanız için benim gibi organizasyon şeması delisi olmanıza gerek yok. TED الخبر السار هو، أنك لا تحتاج أن تكون مخطط بيانات محترف مثلي للدفع بهذه التجربة إلى الأمام.
    Kahraman olmak için yarı tanrı olmanıza gerek yok. Open Subtitles لا تحتاج أن تكون نصفَ إله لكي تصبح بطلاً
    Alaycı olmana gerek yok. Open Subtitles لا تحتاج أن تكون ساخرا
    - Gergin olmana gerek yok. Open Subtitles لا تحتاج أن تكون.
    Kendin olmana gerek yok. Open Subtitles * تحتاج أن تكون مختلفاً عن كيانك *
    Kimsenin ona saldırdığını duymadığından Leydi Love'ın emin olması gerekiyor. Open Subtitles سيدتي تحتاج أن تكون متأكدة بأنه لا يوجد أي أحدسمع عن هجومك عليها
    Ne kadar esaslı olması gerekiyor? Open Subtitles إلى أى حد تحتاج أن تكون ؟
    İkincisi de şu, bize yeni tedavi yolları için çok net bir yön verir — Demek istediğim burada ne yapılacağını bilmek için roket mühendisi olmanıza gerek yok. TED والشيء الثاني الذي يفعله، أنه يعطينا إتجاه واضح جدًا للإتجاه نحو علاجات جديدة. أعني، انك لا تحتاج أن تكون عالم صواريخ لمعرفة ما يجب القيام به هنا.
    Kahraman olmak için yarı tanrı olmanıza gerek yok! Open Subtitles لا تحتاج أن تكون نصف إله لكي تصبح بطلاً
    - olmanıza gerek yok. Open Subtitles - حسنا، أنت لا تحتاج أن تكون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus