"تحتجز" - Traduction Arabe en Turc

    • elinde
        
    • tutuyor
        
    • tutan
        
    • tutuluyor
        
    • tuttuğunu
        
    • tutulduğu
        
    • tutuyorsun
        
    • tutuyorsunuz
        
    • rehin
        
    • rehine
        
    Sadece bu bölgenin çetelerin elinde olduğunu bilmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تحسبى. أن العصابات تحتجز هذه المنطقة كرهينة.
    Deşifre edebildiğimiz küçük bölüme göre onun hala Kahin Beş'in elinde olduğu anlaşılıyor. Open Subtitles من الصغار نحن كنّا قادرون على حلّ، هو يظهر هي تحتجز من قبل النبي فيف.
    Onlar kız arkadaşını elinde tutuyor, sen de onların istediği şeyi. Open Subtitles هم يحتجزون حبيبتك و انت تحتجز ما يحتاجونه
    Taliban, kuzey bölgedeki köprüyü hâlâ elinde tutuyor. Open Subtitles طالبان لا تزال تحتجز الجسر شمال العاصمة. لقد حصلت على أي عيون على ذلك في هذا الوقت.
    Ne kadar da tatlı? Bekle, bu fotoda elinde şu küçük içki şişesi tutan annem mi? Teknik olarak tutmuyor. Open Subtitles كم هي لطيفه حسنا ، من الناحية الفنية انها لا تحتجز فيه
    Şehir merkezinde CIA ve FBI'ın ortak bir tesisinde tutuluyor. Open Subtitles هي تحتجز في القوّة المشتركة مدينة وسيلة.
    Şüphelinin Hank'i orada tuttuğunu düşünüyoruz. Open Subtitles نحن نعتقد .. بأن المشتبهة بها تحتجز هانك هناك
    Belle Reve Los Halcones çetesinin tutulduğu yer. Open Subtitles (بيل ريف) حيث تحتجز عصابة (لوس هالكونس).
    Kızımı orada tutuyorsun. Biliyorum. Open Subtitles أنت تحتجز إبنتي هناك، أنا واثق من هذا.
    İyi. Şimdiyse dışarıda silahlı polisler var ve siz insanları rehin tutuyorsunuz öyle değil mi? Open Subtitles حسنا , هنالك رجال الشرطة مع المسدسات بالخارج وانت هنا تحتجز الرهائن , اليس كذلك ؟
    - İlerliyoruz. Başkan Starbuck'ın elinde. Open Subtitles لدينا حالة طارئة هنا فاتنة الفضاء تحتجز الرئيسة
    Dominique Dune tuvalette sıramı tutuyor da. Open Subtitles دومينيك دان تحتجز مكاني في خط الحمام.
    ABD hükümeti, Afganistan'daki gizli bir cezaevinde bir Çeçenist grubunun sözde altı üyesini tutuyor. Open Subtitles حكومة الولايات المتحدة تحتجز 6 أشخاص يزعم أنّهم من "الجيش الإنفصالي الشيشاني في سجن سري في "أفغانستان
    Komik olan, madm FBI kardeşini elinde tutuyor neden sen gelip de benimle pazarlık yaparsın ki? Open Subtitles هل تعرف ما هو الأمر الغريب سام؟ لو لم أعرف أن الإف بي آيه تحتجز أخيك كوسيلة للمساومة من أجل القبض علي لكنت استمريت بموضوع الخيانة
    Beni geminin dışına çıkaran kişi... Son duyduğuma göre Leila'yı tutan kişi de o. Onu aramaya başlamanız gerek. Open Subtitles فهي من أخرجتني من السفينة، و هي كما سمعت آخرُ من كانت تحتجز (ليلى)، فهناك يجب أن تبدأوا البحث
    - İngiliz pasaportu olan bir kadın var kendisi örgütünüzün silahlı kanadı tarafından tutuluyor. Open Subtitles لديها جواز سفر بريطاني تحتجز عبر الجناح العسكري لمنظمتكم
    Piper Baird'i nerede tuttuğunu söyleyeceksin. Open Subtitles "ستخبرنا أين تحتجز "بايبير بايارد
    Phoebe'nin de tutulduğu Renautas tesisinden bir yoldaşımız kaçabilmeyi başarmıştı. Open Subtitles رفيق لنا هرب من أحد مؤسسات (ريناتس) حيث كانت تحتجز (فيبي)
    - Şimdi de insanları mı rehin tutuyorsun? - Kate. Open Subtitles وانت الآن تحتجز رهائن
    Barış için geldiğinizi söylüyorsunuz ama içimizden birini rehin olarak tutuyorsunuz. Open Subtitles تدعي أنك هنا من أجل السلام إلا أنك تحتجز أحدا منا كرهينة
    Avrupa Birliği görevlilerini rehine almış, ağır silahlarla donanmış bir grup terk edilmiş bir kilisede saklanıyor. Open Subtitles ،لدينا مجموعة مسلحة تختبئ في كنيسة مهجورة و تحتجز موظـَّفين مهمـِّين في الإتحاد الأوروبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus