"تحتم علي" - Traduction Arabe en Turc

    • zorunda kaldım
        
    • gerekti
        
    • gerekirse
        
    • zorundaydım
        
    Üzerimde para ve telefon olmadan geri dönmek zorunda kaldım. Open Subtitles تحتم علي المشي للمنزل بدون أية نقود أو وسيلة اتصال
    Tabi ki hayır. Ben de onu becermek zorunda kaldım. Open Subtitles قطعاً لا ولكن تحتم علي أن أمارس الجنس معه بعد ذلك
    Domuz gribiyle salgın örneklerini karıştırabilmek için buraya girmem gerekti. Open Subtitles ولهذا تحتم علي المجيء هنا لمزج إنفلونزا الخنازير بعينات الإنفلونزا
    Kocamın hediyesini korumalarıma seçtirmem gerekti. Open Subtitles تحتم علي ان اسأل حارسي الشخصي عن هدية زوجي
    Vietnam'a gitmek istiyorum... ve gerekirse orada öleceğim. Open Subtitles اريد ان اذهب الي فيتنام و ساموت هناك اذا تحتم علي ذلك
    Size hizmet etmek, itaat etmek gerekirse ugrunuzda ölmek için yemin ettim ama birakin onu, Khaleesi. Open Subtitles أقسمت أن أخدمكِ , أطيعكِ أن أموت من أجلك إن تحتم علي ذلك لكن دعيه يرحل يا ملكتي
    Sormak zorundaydım. Evet demek zorunda değildin. Open Subtitles تحتم علي أن أسأل, و لم يتحتم عليك أن توافقي
    Ama bir şeyler yapmak zorundaydım. Sahiplenilmiş insanlar kaçırılır Bo! Open Subtitles تحتم علي التصرف هكذا البشر المملوكون يتم اختطافهم بو
    Normalde öyle durmam ama dünyanın en tatlı otostopçusu için durmak zorunda kaldım! Open Subtitles حسناً, أنا عادة لا أتوقف هكذا ولكن تحتم علي ذلك من أجل أجمل مسافر على الطريق في العالم
    Diğer adamı öldürmek zorunda kaldım. - İyi birisiydi ama. Open Subtitles تحتم علي قتل الشخص الآخر، لقد كان رجلاً طيباً
    O sabah çocuklara açıklamak zorunda kaldım. Open Subtitles تحتم علي التفسير لأولئك الفتية في الصباح التالي
    Epey eşelemek zorunda kaldım canım benim bile rahatsız olduğum kişilerle irtibata geçmem gerekti. Open Subtitles تحتم علي البحث بعمق يا عزيزتي وأتصل بمعارفي حتى أجد شيء تافه إلى حد ما
    Sana vurduğum gece yalan söylemek zorunda kaldım. Open Subtitles عندما صدمتك تلك الليلة، تحتم علي الكذب.
    Müvekkiliniz, delilleri yok etme üzerinde olduğu için hızlıca yazmam gerekti. Open Subtitles حسنٌ، تحتم علي كتابتها بسرعة. لأن عملائك كانوا على شفا حفرة من تدمير الأدلة.
    Prezervatif almam gerekti. Open Subtitles تحتم علي شـراء الأوقية الذكرية.
    Bu bahçelerde bir kez daha ağır ağır yürümem gerekirse, kendimi uçurumdan atacağım. Open Subtitles إذا تحتم علي أخذ نزهة أخيرة في هذه الحدائق، سألقي بنفسي من على المنحدر
    Eğer tahminde bulunman gerekirse, bunu M1R-992'ye dayanarak yapardım. Open Subtitles إن تحتم علي عمل مخطط, فسأعتمد على الادلة المأخوذة من ام1أر-992.
    Ama öğrenmek zorundaydım. Open Subtitles ولكن تحتم علي تحتم علي أن أعرف ما إذا كان حقيقيًا
    Ne kadar ciddi olduğumu göstermek zorundaydım. Kayıtlar bunun için iyi bir yoldu. Open Subtitles تحتم علي أن أريها أنّي جاد كانت المذكرات طريقة لفعل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus