"تحت إمرتي" - Traduction Arabe en Turc

    • emrimde
        
    • emrimdeki
        
    • emrim altında
        
    • bana rapor
        
    • emrim altına
        
    • komutam altında
        
    • emrim altındasın
        
    Bu Yaban topraklarda elimdesiniz iki Buçukluk ve emrimde bir ordu adam var. Open Subtitles هنا في المغاره أنتم بحوزتي أثنين من الأقزام ومجموعه من الرجال تحت إمرتي
    emrimde galaksinin en ücra köşelerini gözetlemek için Karanlık taraf eğitimi almış Güc konusunda yetenekli bir casus ordusu görüyorum. Open Subtitles أنا أتوقع جيشاً من الاصناف الموهوبة بالقوة تحت إمرتي سيتدربوا بالجانب المظلم
    Siz benim emrimde değilsiniz, ama artık benim problemimsiniz. Open Subtitles لستما تحت إمرتي أيها الأحمقان لكنكما تسببان لي مشكلة الاَن
    Sağlık görevlileri emrimdeki CIA ajanlarıydı. Open Subtitles موظفوا الإسعاف كانوا من عملاء الإستخبارات المركزية يعملوا تحت إمرتي
    Yıllarca potansiyeli olan bir sürü gizli ajanın emrim altında çalıştığını fark etmişsindir. Open Subtitles أنا متأكدةٌ تماماً بأنَّكـ ملمةٌ بـ بأنَّ التعددَ وإمكانية زيادة عدد عملاءَ التخفي قد أصبح تحت إمرتي الآن
    Rütben düşürüldüğünden beri bana rapor vermenin sana zor geldiğini biliyorum. Open Subtitles أعلم أن هذا صعب عليكِ، أن تكوني تحت إمرتي بما أنه تم تخفيض رتبتك
    Herzaman yaptığım davranışlardan ve emrimde çalıştırdığım herkese karşı sorumluluklarımı yerine getirdim. Open Subtitles دائماً تحملت المسؤولية الكاملة لأفعالي ولكل الذين يعملون تحت إمرتي
    Avukatların, arsaların ve holdinglerin, artık hepsi benim emrimde olacak. Open Subtitles محاموك، عقاراتك وممتلكاتك الآن سيصيروا تحت إمرتي
    Dünyanın en güçlü adamı, tüm ordu emrimde, ve ben iki idiotun videoyu yayınlamalarını engelleyemiyorum. Open Subtitles الرجل الاقوى في العالم, جيش كامل تحت إمرتي ولا أستطيع إيقاف غبيين من إطلاق فيديو.
    - Yalnızca emrimde çalışan adamlar, efendim. - O kadar mı? Open Subtitles ـ فقط الرجال الذين يعملون تحت إمرتي يا سيدي ـ فقط ؟
    Bu Yaban topraklarda elimdesiniz iki Buçukluk ve emrimde bir ordu adam var. Open Subtitles هنا في المغاره أنتم بحوزتي أثنينمنالأقزام... ومجموعه من الرجال تحت إمرتي
    emrimde yüzlerce savaş gemisi var, ve sen sadece sürgündeki bir prenssin. Open Subtitles ...لدي مئات من السفن الحربية تحت إمرتي و أنت أمير مطرود
    Artık Angela'nın emrinde değilim, ama o bücür benim emrimde. Open Subtitles لم أعد تحت إمرة "آنجيلا" -بل على العكس تماما،هي تحت إمرتي الآن
    Er Brown emrimde hizmet eden bir askerdi. Open Subtitles كان عميلاَ خاصاَ يخدم تحت إمرتي
    Bana ait olanlara yeniden sahip olmak için emrimdeki her adamı kullanırım. Open Subtitles سأذهب بكل رجل تحت إمرتي لإستعادة ملكْي
    Bana ait olanlara yeniden sahip olmak için emrimdeki her adamı kullanırım. Open Subtitles سأذهب بكل رجل تحت إمرتي لإستعادة ملكْي
    Üçte ikisi komşu bölgelere katılacak sahil bölgesi ve kale, benim emrim altında olacak. Open Subtitles ستحصل المقاطعات المجاوره على إقليمين أما المنطقة الساحليه ذات القلعه ستصبح تحت إمرتي.
    Benim emrim altında gerçek bir Teğmen olmadığına şanslısın. Open Subtitles انت محظوظ حقا بأنك لست مقدم تحت إمرتي.
    Altımda çalışan 8 kişi var ve farklı 12 polis de bana rapor veriyor. Open Subtitles لدي 8 أشخاص يعملون تحت إمرتي و 12 شرطيا آخر يقدمون تقاريرهم إليّ
    Minato öldükten sonra tekrar Hokage olup ANBU'sunu emrim altına almıştım. Open Subtitles .. بعدها مات ميناتو ، وثم تم إعادة تنصيبي كهوجاكي ثانية . وتسلمت فريق الـ"أنبو" الذي اختاره ميناتو تحت إمرتي
    Fotoğrafı çeken ve hâlâ benim komutam altında olan Üstçavuş Roe bunun intikam amaçlı bir infaz olduğunu iddia ediyor. Open Subtitles الرائد رو الذي التقط الصورة و حاليًا تحت إمرتي يدعي أن الأمر كان إعدام إنتقامي
    Yarın başka bir gündür. Bugün emrim altındasın. Open Subtitles غدا هو يوم آخر اليوم أنت تحت إمرتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus