Bu Yaban topraklarda elimdesiniz iki Buçukluk ve emrimde bir ordu adam var. | Open Subtitles | هنا في المغاره أنتم بحوزتي أثنين من الأقزام ومجموعه من الرجال تحت إمرتي |
emrimde galaksinin en ücra köşelerini gözetlemek için Karanlık taraf eğitimi almış Güc konusunda yetenekli bir casus ordusu görüyorum. | Open Subtitles | أنا أتوقع جيشاً من الاصناف الموهوبة بالقوة تحت إمرتي سيتدربوا بالجانب المظلم |
Siz benim emrimde değilsiniz, ama artık benim problemimsiniz. | Open Subtitles | لستما تحت إمرتي أيها الأحمقان لكنكما تسببان لي مشكلة الاَن |
Sağlık görevlileri emrimdeki CIA ajanlarıydı. | Open Subtitles | موظفوا الإسعاف كانوا من عملاء الإستخبارات المركزية يعملوا تحت إمرتي |
Yıllarca potansiyeli olan bir sürü gizli ajanın emrim altında çalıştığını fark etmişsindir. | Open Subtitles | أنا متأكدةٌ تماماً بأنَّكـ ملمةٌ بـ بأنَّ التعددَ وإمكانية زيادة عدد عملاءَ التخفي قد أصبح تحت إمرتي الآن |
Rütben düşürüldüğünden beri bana rapor vermenin sana zor geldiğini biliyorum. | Open Subtitles | أعلم أن هذا صعب عليكِ، أن تكوني تحت إمرتي بما أنه تم تخفيض رتبتك |
Herzaman yaptığım davranışlardan ve emrimde çalıştırdığım herkese karşı sorumluluklarımı yerine getirdim. | Open Subtitles | دائماً تحملت المسؤولية الكاملة لأفعالي ولكل الذين يعملون تحت إمرتي |
Avukatların, arsaların ve holdinglerin, artık hepsi benim emrimde olacak. | Open Subtitles | محاموك، عقاراتك وممتلكاتك الآن سيصيروا تحت إمرتي |
Dünyanın en güçlü adamı, tüm ordu emrimde, ve ben iki idiotun videoyu yayınlamalarını engelleyemiyorum. | Open Subtitles | الرجل الاقوى في العالم, جيش كامل تحت إمرتي ولا أستطيع إيقاف غبيين من إطلاق فيديو. |
- Yalnızca emrimde çalışan adamlar, efendim. - O kadar mı? | Open Subtitles | ـ فقط الرجال الذين يعملون تحت إمرتي يا سيدي ـ فقط ؟ |
Bu Yaban topraklarda elimdesiniz iki Buçukluk ve emrimde bir ordu adam var. | Open Subtitles | هنا في المغاره أنتم بحوزتي أثنينمنالأقزام... ومجموعه من الرجال تحت إمرتي |
emrimde yüzlerce savaş gemisi var, ve sen sadece sürgündeki bir prenssin. | Open Subtitles | ...لدي مئات من السفن الحربية تحت إمرتي و أنت أمير مطرود |
Artık Angela'nın emrinde değilim, ama o bücür benim emrimde. | Open Subtitles | لم أعد تحت إمرة "آنجيلا" -بل على العكس تماما،هي تحت إمرتي الآن |
Er Brown emrimde hizmet eden bir askerdi. | Open Subtitles | كان عميلاَ خاصاَ يخدم تحت إمرتي |
Bana ait olanlara yeniden sahip olmak için emrimdeki her adamı kullanırım. | Open Subtitles | سأذهب بكل رجل تحت إمرتي لإستعادة ملكْي |
Bana ait olanlara yeniden sahip olmak için emrimdeki her adamı kullanırım. | Open Subtitles | سأذهب بكل رجل تحت إمرتي لإستعادة ملكْي |
Üçte ikisi komşu bölgelere katılacak sahil bölgesi ve kale, benim emrim altında olacak. | Open Subtitles | ستحصل المقاطعات المجاوره على إقليمين أما المنطقة الساحليه ذات القلعه ستصبح تحت إمرتي. |
Benim emrim altında gerçek bir Teğmen olmadığına şanslısın. | Open Subtitles | انت محظوظ حقا بأنك لست مقدم تحت إمرتي. |
Altımda çalışan 8 kişi var ve farklı 12 polis de bana rapor veriyor. | Open Subtitles | لدي 8 أشخاص يعملون تحت إمرتي و 12 شرطيا آخر يقدمون تقاريرهم إليّ |
Minato öldükten sonra tekrar Hokage olup ANBU'sunu emrim altına almıştım. | Open Subtitles | .. بعدها مات ميناتو ، وثم تم إعادة تنصيبي كهوجاكي ثانية . وتسلمت فريق الـ"أنبو" الذي اختاره ميناتو تحت إمرتي |
Fotoğrafı çeken ve hâlâ benim komutam altında olan Üstçavuş Roe bunun intikam amaçlı bir infaz olduğunu iddia ediyor. | Open Subtitles | الرائد رو الذي التقط الصورة و حاليًا تحت إمرتي يدعي أن الأمر كان إعدام إنتقامي |
Yarın başka bir gündür. Bugün emrim altındasın. | Open Subtitles | غدا هو يوم آخر اليوم أنت تحت إمرتي |