"تحت الحزام" - Traduction Arabe en Turc

    • belden aşağı
        
    • bel altı
        
    • bel altına
        
    Düzmece, belden aşağı gazetecilik. İşte yaptığın bu. Open Subtitles الزيف ، والضرب من تحت الحزام فى مجال الصحافة ، هكذا لا يكون الأمر
    Bu biraz belden aşağı olmuyor mu? Open Subtitles هذه الضربة تحت الحزام بقليل الا تظنين هذا؟
    Bu biraz belden aşağı olmuyor mu? Open Subtitles هذه الضربة تحت الحزام بقليل الا تظنين هذا؟
    - Bu senin için bile bel altı vurmak. - Bu kesinlikle doğru. Open Subtitles هذا ضرب تحت الحزام ، حتى بالنسبة لك - إنها حقيقة -
    bel altına vurmak yok kafa arkasına vurmak yok, isim söylemek yok bebek evlat edinen alışılmadık çiftler için sorun çıkarmak yok çünkü biliyorsunuz ki onlar zaten iyi bebekleri almıyorlar. Open Subtitles لا ضرب تحت الحزام لا ضربات الأرانب لا مناداة بالأسماء لا عمل مشاكل للأزواج الغير عاديين
    Başlangıçta kimyasal, ve daha sonra biyolojik olaylar yüzünden ortalıkta aptal gibi dolanırsın ve bir kez "belden aşağı" bir tecrübe yaşarsan, bu kez işin fiziğiyle tanışırsın. Open Subtitles يبدأ بالتفاعل .. ثم العبث ببعض الأحياء ثم ما يسمى بتجربة تحت الحزام ثم تتقدم للفيزياء
    Hükümet ajanları kanunlara uymak zorundadır, ama gene de, belden aşağı vurmak için bir çok seçeneğe sahiptirler. Open Subtitles يتوجب على عملاء الحكومة ,الألتزام بحدود القانون مع هذا, يظل لديهم الكثير من الخيارات التي تتيح لهم الضرب تحت الحزام
    belden aşağı vurmama dışında bir kural yok. Open Subtitles لا توجد أي قواعد باستثناء أي ضربة تحت الحزام
    Eğer belden aşağı vurursa, ben de öyle yapacağım. Open Subtitles لو ضربني تحت الحزام فسأفعل انا ذات الشيئ
    Buna belden aşağı vurmak derler. Open Subtitles حسناً ، حسناً كف عن الضرب تحت الحزام
    Programın bazı yerlerinde belden aşağı vurdunuz. Open Subtitles جزء من اللقاء كان بضربات تحت الحزام
    belden aşağı vurmak yok, Başın arkasına vurmak yok. Open Subtitles لا ضرب تحت الحزام ولا خلف الرأس
    belden aşağı değil. Kahramanca çarpışmak Bay Boot. Open Subtitles ليس تحت الحزام بل في الأحشاء ، سيد (بوت)
    belden aşağı vur tabii! Open Subtitles لنبدأ بالضرب تحت الحزام
    belden aşağı vurmanın bir sakıncası olmadığı gibi,.. Open Subtitles الضرب تحت الحزام ...ليس فقط طبيعي
    belden aşağı vurdun. Open Subtitles -حسناً،الآن،ذلك ضرب تحت الحزام
    belden aşağı vurmak da yok, anladın sanırım. Open Subtitles ولا تحت الحزام ان كنت تفهمني
    Affedersin. bel altı mı oldu bu? Open Subtitles آسف، أكانت هذه تحت الحزام قليلا؟
    Biliyorum bu cinsel ayrımcılık ve bel altı birşey. Open Subtitles أعرف أن هذا تحيز جنسي وضربة تحت الحزام
    Yumruk yok, tekme yok, bel altına vurmak yok. Open Subtitles لا قرص، لا ركل، لا ضرب تحت الحزام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus