"تحت القانون" - Traduction Arabe en Turc

    • yasalara göre
        
    • yasal
        
    • kanunlarına göre
        
    • kuralla korunuyor
        
    Derevko federal yasalara göre en ağır ceza olan iğneyle idama mahkûm edildi. Open Subtitles إستلم دريفكو الحدّ الأعلى جملة تحت القانون الإتحادي - موت بالحقن القاتلة.
    yasalara göre insana yakın zekaya... bu ne cürret? Open Subtitles ..... تحت القانون كمخلوقات ذكاء البشر المجرد كيف تجرؤ هجين قذر
    Ki bu da benim elimde değil. Yani şimdiki yasalara binaen. Ancak yasal bir vasi onayıyla... Open Subtitles وهذا ما لا يمكنني فعله تحت القانون الحالي إلا إذا إلا إذا تم التصريح لي من عائلتي، لمرة واحدة على الأقل..
    Eğer kaybederse devlet onun yasal hakları olmadığını ilan etmiş olacak. Open Subtitles إذا خسر، ستعلنه الولاية رسمياً بإنه شيء ليس له حقوق تحت القانون.
    Şu andan itibaren, İngiliz kanunlarına göre, hayati bir önemi var. Open Subtitles حاليا فإنه من الأهميه الضروريه ... تحت القانون البريطانى يجب أن يكون
    Fransa kanunlarına göre de, evimizde de. Open Subtitles وليس تحت القانون الفرنسي وليس في وطننا
    - O da aynı kuralla korunuyor. Open Subtitles -إنها تندرج تحت القانون نفسه
    - O da aynı kuralla korunuyor. Open Subtitles -إنها تندرج تحت القانون نفسه
    Ürdün'de hepimiz yasalara göre yaşarız. Open Subtitles في الأردن نعيش جميعاً تحت القانون
    Eğer kaybederse devlet onun yasal hakları olmadığını ilan etmiş olacak. Open Subtitles إذا خسر، ستعلنه الولاية رسمياً بإنه شيء ليس له حقوق تحت القانون.
    Arcata'lıların yüzde 61'inin oylarıyla büyük şirketler ile demokrasi mümkün bile olabilir mi, bu tartışılacak ...yasal olarak bu kadar çok zenginlik ve güç. Open Subtitles سواء كانت الديمقراطية في تعادل محتمل مع الشركات الكبيرة الكثير من الثروة... والسلطة تحت القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus