Derevko federal yasalara göre en ağır ceza olan iğneyle idama mahkûm edildi. | Open Subtitles | إستلم دريفكو الحدّ الأعلى جملة تحت القانون الإتحادي - موت بالحقن القاتلة. |
yasalara göre insana yakın zekaya... bu ne cürret? | Open Subtitles | ..... تحت القانون كمخلوقات ذكاء البشر المجرد كيف تجرؤ هجين قذر |
Ki bu da benim elimde değil. Yani şimdiki yasalara binaen. Ancak yasal bir vasi onayıyla... | Open Subtitles | وهذا ما لا يمكنني فعله تحت القانون الحالي إلا إذا إلا إذا تم التصريح لي من عائلتي، لمرة واحدة على الأقل.. |
Eğer kaybederse devlet onun yasal hakları olmadığını ilan etmiş olacak. | Open Subtitles | إذا خسر، ستعلنه الولاية رسمياً بإنه شيء ليس له حقوق تحت القانون. |
Şu andan itibaren, İngiliz kanunlarına göre, hayati bir önemi var. | Open Subtitles | حاليا فإنه من الأهميه الضروريه ... تحت القانون البريطانى يجب أن يكون |
Fransa kanunlarına göre de, evimizde de. | Open Subtitles | وليس تحت القانون الفرنسي وليس في وطننا |
- O da aynı kuralla korunuyor. | Open Subtitles | -إنها تندرج تحت القانون نفسه |
- O da aynı kuralla korunuyor. | Open Subtitles | -إنها تندرج تحت القانون نفسه |
Ürdün'de hepimiz yasalara göre yaşarız. | Open Subtitles | في الأردن نعيش جميعاً تحت القانون |
Eğer kaybederse devlet onun yasal hakları olmadığını ilan etmiş olacak. | Open Subtitles | إذا خسر، ستعلنه الولاية رسمياً بإنه شيء ليس له حقوق تحت القانون. |
Arcata'lıların yüzde 61'inin oylarıyla büyük şirketler ile demokrasi mümkün bile olabilir mi, bu tartışılacak ...yasal olarak bu kadar çok zenginlik ve güç. | Open Subtitles | سواء كانت الديمقراطية في تعادل محتمل مع الشركات الكبيرة الكثير من الثروة... والسلطة تحت القانون. |