"تحت المجهر" - Traduction Arabe en Turc

    • mikroskop altında
        
    • mikroskobun altına
        
    • mikroskopta
        
    • mikroskopla
        
    • mikroskopun altında
        
    • mikroskobun altında
        
    • mikroskop altına
        
    • mikroskoptaki
        
    • büyüteç altındaki
        
    • mikroskop altındaki
        
    Ve buradaki tüm bu kristaller mikroskop altında birkaç dakika önce öldüler, canlı gibi görünüyorlar. TED وكل هذه البلّورات هنا تحت المجهر كانت ميتة منذ بضع دقائق، والآن تبدو حية.
    Bu da mikroskop altında gördükleri görüntüdür. TED ومرةً أخرى هذا ما سيتمكنون من رؤيته تحت المجهر.
    Doğru. kemiği mikroskobun altına koydum ve 40 kez büyüttüm. Open Subtitles صحيح , وضعت العظام تحت المجهر , وكبرتها 40 مره
    Bu sırnaşık mahlukların binlercesini mikroskopta inceledikten sonra. Open Subtitles بعد أن تم دراسة الآلاف من هؤلاء المخلوقات البائسه تحت المجهر
    Bazıları o kadar yakın ki, bir böcekbilimci bile mikroskopla ayırt edemeyebiliyor. TED وبعضها متطابقة في الشكل حتى أن عالم حشرات لا يمكنه تمييزها تحت المجهر.
    Evet, mikroskopun altında bile zar zor görebilirsiniz. Open Subtitles اجل ,بالكاد يمكنك رؤية هذا حتى لو كان تحت المجهر
    İşte bu mikroskobun altında gözlemleyebildiğimiz görüntü. TED هذه الصورة هي لما استطعنا ملاحظته تحت المجهر.
    mikroskop altına alınan benim. Open Subtitles و أنا التي ينتهي بها الأمر بمحاسبتها تحت المجهر
    Her yıl, mikroskop altında bu görüntüleri yakalamak benim için yılın en sihirli anları oluyor. TED إن التقاط مثل هذه الصور تحت المجهر سنويًا أحد أعمالي المفضلة، وأكثر الأوقات سحراً خلال العام.
    Yani yeni doğan sistemlere bakmaya başladığınızda, bir nörona mikroskop altında bakabilirsiniz. TED و لذا حين تبدأ بالنظر إلى نظم الناشئة يمكنك أن تبحث في الخلايا العصبية تحت المجهر
    Gerçek şu ki, mikroskop altında göremediğim bir şeye... hiçbir zaman gerçekten inanmam ben. Open Subtitles الحقيقة هي أنني لم أكن يوماً مؤمناً في أي شيء لم أستطع رؤيته تحت المجهر
    İnsanlığın kaydettiği en büyük ilerlemeler, bir mikroskop altında incelemeler yapan dahi insanlar olmasaydı, asla gün ışığına çıkmazdı. Open Subtitles أعظم الإصدارات البشرية لم تكن لترى النور لو أن العقول العبقرية التي خلفتها فحصتها بدقة تحت المجهر
    Ama ateş eden elde, daha da detaya inersek sağ işaret parmağında, ufak bir sıyrık var. Sadece mikroskop altında görünüyor. Open Subtitles بشكل أكثر تحديداً، سبابته اليمنى، لديه كشط طفيف، يظهر تحت المجهر فحسب.
    Herhangi birinin e-postalarını falan alıp mikroskobun altına yerleştirsen rencide edici bir şeyler bulabilirsin. Open Subtitles لو كنت أخذت الرسالة الإلكترونية وقمت بوضعها تحت المجهر ستجد الكثير من الشتائم.
    O zaman mikroskobun altına ve buzdolabına falan da bakın çünkü bu nainsanlar hilekâr piçler olabilirler. Open Subtitles يمكنك أن تبحث تحت المجهر و في الثلاجة ﻷن أولئك اللابشر مخادعون سفلة
    mikroskopta incelersek belki viral bir enfeksiyon, belki fibrozis,.. Open Subtitles سنلقي عليه نظرة تحت المجهر و ربما نجد العدوى الفيروسية ربما نجد تليفاً ما
    Eğer dikkatin dağılmadıysa beyninden parça alıp mikroskopta incele. Open Subtitles و إن لم تكوني أنتِ مشغولة حذي جزء من نسيج مخها و ضعيه تحت المجهر
    Sonrasında mikroskopla baktığımızda ufacık bir zehir damlası görebiliriz. TED ثم تحت المجهر نستطيع أن نرى ظهور قطرة صغيرة من السم.
    Evet, mikroskopun altında bile zar zor görebilirsiniz. Open Subtitles اجل ,بالكاد يمكنك رؤية هذا حتى لو كان تحت المجهر
    Benim fikrim öyle, bu soruşturma mikroskobun altında başlayıp orada sona ermeli. Open Subtitles رأيي أن هذا التحقيق يجب أن يبدأ وينتهي تحت المجهر. د.
    beni bir mikroskop altına sokup bütün gücü kendine almaya çalşacaktın. Open Subtitles كل ماتريده هو أن تحشرني تحت المجهر لتنال القوة لنفسك
    Lütfen mikroskoptaki bakteri örneğini tanımlayın. Open Subtitles رجاء ميز نموذج البكتيريا الذي تحت المجهر
    İsteseler büyüteç altındaki bir böcek gibi izleyebilirler. Open Subtitles يراقبونى مثل حشرة تحت المجهر إذا أرادوا ذلك
    Sanki mikroskop altındaki gerçek canavarlar gibisiniz. Open Subtitles تبدو كوحش حقيقي تحت المجهر سأعتبر هذه مجاملة!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus