senin merhametine kaldık ve kendimizi koruyamıyoruz, ama cinayet işleme. | Open Subtitles | نحن تحت رحمتك ولا يمكننا حماية أنفسنا لا ترتكب جرماً |
Karşındaki kişi korunmasızsa senin merhametine kalmış demektir. | Open Subtitles | عندما تكشف أحدا.. يكونون تحت رحمتك |
Karşındaki kişi korunmasızsa senin merhametine kalmış demektir. | Open Subtitles | عندما تكشف أحدا.. يكونون تحت رحمتك |
senin merhametine kaldım. Her ne istersen. | Open Subtitles | أنا تحت رحمتك أي شئ تريد |
Tamamen senin merhametine kaldım. | Open Subtitles | - واو . - أنا تماما تحت رحمتك ِ . |
Sonra da onlar uyumaktayken o küçük sevimli şeyler, artık bütün o hayvancağızlar sizin merhametinize kalmış. | Open Subtitles | وأثناء نومهم، الخفافيش كلّها ستكون تحت رحمتك.. |
Kendimi tamamıyla sizin merhametinize bırakıyorum. | Open Subtitles | أنا أضع نفسي تحت رحمتك. |
Benim kaderim senin merhametine kaldı. | Open Subtitles | مصيري تحت رحمتك |
Benim durumum tamamen senin merhametine bağlı. | Open Subtitles | موقفي يبدو تحت رحمتك |
Belki kendini senin merhametine bırakır. | Open Subtitles | ربما سيضع نفسه تحت رحمتك |
Asla Cyrus'u senin merhametine bırakmam. | Open Subtitles | لن أضع (سايرس) تحت رحمتك أبداً |
Roma senin merhametine kaldı. | Open Subtitles | (روما) تحت رحمتك. |
Kendimi tamamen sizin merhametinize bırakıyorum. | Open Subtitles | انا اضع نفسي كليا تحت رحمتك |
Bir ölçüde, bizi bu dinsizlerden korumanız hususunda sizin merhametinize kaldık Kont Odo. | Open Subtitles | إلى حد ما، إننا تحت رحمتك يا كونت (أودو)، فعليك حمايتنا من هؤلاء الوثنيين. |