Devletin yetkisi altında hareket eden bir anti-terörizm birimi. | Open Subtitles | أنشطة مكافحة الإرهاب تحت سلطة الحكومة مباشرة. |
Bu Valide Sultanın yetkisi altında efendim. | Open Subtitles | هذا تحت سلطة قضاء الملكة الأمّ، مولاي |
Cinayet mahalli artık HKM'nin yetkisi altında. | Open Subtitles | أصبح مسرح الجريمة هذا تحت سلطة "مركز مكافحة الأمراض". |
Beni bağışla ama sen de gidince, Pete ve ben Barzini'nin kuklası olacağız. | Open Subtitles | سامحنى أيها الأب الروحى و لكن بغيابك سنقع أنا و بيت تحت سلطة بارزينى عاجلا أو اجلا |
Beni bağışla ama sen de gidince, Pete ve ben Barzini'nin kuklası olacağız. | Open Subtitles | سامحنى أيها الأب الروحى و لكن بغيابك سنقع أنا و بيت تحت سلطة بارزينى عاجلا أو اجلا |
Amiral Cain'in yetkisiyle burdayım. | Open Subtitles | أنا هنا تحت سلطة القائد كين |
- Kimin yetkisiyle? | Open Subtitles | تحت سلطة من ؟ |
Öyle mi? Hangi ülkenin yargı yetkisi altında? | Open Subtitles | تحت سلطة اي أمة قضائية |
Bu alan sivil mahkemelerin yetkisi altında. | Open Subtitles | المنطقة الآن تحت سلطة مدنيّة |
Nancy, hâlâ FBI'ın yetkisi altında cezanı dolduruyorsun. | Open Subtitles | (نانسي) مازلتِ تحت سلطة المكتب الفدرالي للسجون تؤدين محكوميتكِ |
Beni bağışla ama sen de gidince, Pete ve ben Barzini'nin kuklası olacağız. | Open Subtitles | سامحني أيها الأب الروحي و لكن بغيابك سنقع أنا و (بيت) تحت سلطة (بارزيني) عاجلا أو اجلا |