"تحت ظل" - Traduction Arabe en Turc

    • gölgesinde
        
    • gölgesi altında
        
    Her birimiz, kişisel kıyametimizin gölgesinde yaşıyoruz. TED نحن جميعًا نعيش تحت ظل نهاية العالم كما في سفر الرؤيا.
    Bunlar Mali İmparatorluğu hikayeleriyle büyüyen toplumlardı; Timbuktu'nun büyük kütüphanelerinin gölgesinde yaşadılar. TED تلك المجتمعات التي نشأت على سماع قصص إمبرطورية مالي؛ قد عاشت تحت ظل المكتبات العظمى لتمبكتو.
    Çoğu orman, en yüksek kubbeleri oluşturan devlerin gölgesinde yaşar. TED معظم الغابة يعيش تحت ظل الأشجار العملاقة التي تشكّل أعلى مظلّة.
    On sene boyunca aptal kardeşimin gölgesi altında yaşadım, ve şimdi, her şey onun aptal çocuğunun elleri altında. Open Subtitles لقد عشت 10سنوات تحت ظل أخي الأبله والآن كل شيئ في يد هذا الإبن الأبله
    Pek çok erkeğin kılıç gölgesi altında veya namlu ucundayken dizlerinin bağının çözüldüğünü gördüm. Open Subtitles رأيت الكثير من الرجال المنكمشين ارتعاداً تحت ظل النصل أو فوهة السلاح
    Yemeklerini yerler sonra da orada, o ağacın gölgesi altında başka şeyler yaparlardı. Open Subtitles و، آه، كانا يأكلان ثم يفعلا شيئاً آخر هناك تحت ظل شجرة.
    Bu çamların gölgesinde, Tanrı'nın bana vereceği hayatın sonuna dek, huzurlu bir yaşam sürmek istiyorum. Open Subtitles سأعيش تحت ظل الصنوبر سأعيش في هذا النعيم بقدر ما يكتب لي من عمر
    Kardeşim ve ben tarlayı biçmeyi henüz bitirmiştik ve karaağaç gölgesinde yemeğimizi yiyorduk. Open Subtitles انا واخي كنا قد انهينا للتو حصاد حقل من القمح وكنا نستمتع بالوجبة المسائية تحت ظل شجرة الدردار
    Hepimiz açıkça görüyoruz ki Komünist Diktatörya, gücünü Rus Emperyalizmi'nin gölgesinde arttırmak için elindeki her imkanı kullanacaktır. Open Subtitles لقد أصبح واضحا لنا جميعا أن الديكتاتورية الشيوعية ستستغل أية وسيلة لتقوية سلطتها تحت ظل الإمبريالية الروسية
    "Bir ağaç gölgesinde içilen limonataları." Open Subtitles هل تتذكرون احتساء عصير الليمون تحت ظل الشجرة؟
    Hayatım boyunca büyükbabamın şöhretinin gölgesinde yaşadım. Open Subtitles اني اعيش حياتي كلها تحت ظل عرش جدي المشهور
    ve bu demekki o hala ablasının gölgesinde kalıyor. Open Subtitles وهذا يعني أنها بطريقةٍ ما دائمًا ما تكون تحت ظل شقيتها.
    Bu biber ağacının gölgesinde tuğladan bir taraça ve bir çardak görüyorum. Open Subtitles اتعلم ، انا ارى طوب الساحة من شرفتي تحت ظل اشجار الفلفل تلك
    'Başkasının gölgesinde uzun süre yaşadığın zaman,' 'buna alışıyorsun.' Open Subtitles عندما تعيش تحت ظل شخص ما تبدأ بالتعود على الامر
    Birinin gölgesinde yaşamak nasıldır bilirim. Open Subtitles أسمعي، أعرف مدى صعوبة العيش تحت ظل شخص آخر
    O ceylan beni iki hurma ağcı gölgesi altında esir etti. Open Subtitles إحتجزتني أسير تحت ظل من نخلتين
    Bu gece yıldızların gölgesi altında bekleyeceğim Suri'nin kafesinde, Veera'nın köyünde. Open Subtitles ... أنا أنتظر اللليلة تحت ظل النجوم فى مقهى سورى فى قرية فيرا ...
    "Sizlere kapsamı geniş ve ağır bir askeri yenilginin gölgesi altında sesleniyorum. Open Subtitles "أتحدث إليكم جميعاً تحت ظل الهزيمة العسكرية الثقيلة وبعيدة المدى
    Daha dün, Avrupa'yı bir botla nasıl gezebileceğiniz ve gezegenin bir adasından ötekisine nasıl yelken açabileceğinizle ilgili bir şeyler okuyordum ve adaların bazılarında, kalıp gezebileceğiniz Jüpiter'in gölgesi altında uyuyabileceğiniz kasabalar var. TED بالأمس فقط، كنت أقرأ عن الكيفية الي يمكن بها ركوب قارب على أوروبا والإبحار من جزيرة إلى أخرى في جميع أنحاء الكوكب، وتوجد في بعض الجزر القرى يمكنك البقاء فيها وزيارتها والنوم فيها تحت ظل كوكب المشتري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus