"تحديدًا ما" - Traduction Arabe en Turc

    • de tam olarak
        
    • aynen
        
    • Ben de tam
        
    • tam olarak bunu
        
    Bunu hepimiz adına düzeltmek için bir şansım var. Ben de tam olarak bunu yapacağım. Open Subtitles لدي فرصة لمعالجة المأزق لصالحنا جميعًا، لذا هذا تحديدًا ما سأفعله.
    Ben de tam olarak beni kurtarmaya gelmediğin 100 yıl boyunca bunu düşündüm. Open Subtitles هذا تحديدًا ما أمضيت 100 سنة أفكر فيه حين لم تجيئي لنجدتي.
    Sen de tam olarak neyim olduğunu öylece tahmin mi ediverdin? Open Subtitles -لذا فمصادفتًا خمنتي تحديدًا ما يحدث في حياتي
    Onu öldürmek zorunda kalmak istemiyorum ama bana aynen bunu yaptıracaksın. Open Subtitles لا أودّ أن أضطرّ لقتلها، لكن هذا تحديدًا ما ستجبرني عليه.
    Evet, bu aynen onun söylemeni isteyeceği şey. Open Subtitles أجل، هذا تحديدًا ما سيرغب منك قوله.
    Cadı ruhları ölümden.. ..geri döndürülebilir.. ....bu yüzden tam olarak bunu yapacağız! Open Subtitles يمكن إعادة أرواح السحرة من الموت، لذا هذا تحديدًا ما سنفعله.
    Cadı ruhları ölümden geri döndürülebilir.. ..bu yüzden tam olarak bunu yapacağız! Open Subtitles يمكن إرجاع أرواح السحرة من الموت، لذا هذا تحديدًا ما سنفعله.
    Ben de tam olarak bunu öğrenmeye gidiyorum. Open Subtitles هذا تحديدًا ما سأذهب لأتبيّنه.
    İşte benim kafamı karıştıran şey de tam olarak bu. Open Subtitles أجل ، هذا تحديدًا ما أربكني
    Klaus'a gelince, o benim peşimden gelecek. İstediğim şey de tam olarak bu. Open Subtitles أما (كلاوس)، فسيطاردني أنا، وهذا تحديدًا ما أريده.
    aynen, yazık Freya'ya. Ben de tam olarak bunu diyorum. Open Subtitles أجل، أجل، (فريا) المسكينة، لكن هذا تحديدًا ما أقصده.
    aynen öyle diyorum. Open Subtitles هذا تحديدًا ما أقوله لكَ.
    aynen onu söylüyor. Open Subtitles هذا تحديدًا ما يقوله لكَ.
    Ben de tam bunu söylemiştim. Open Subtitles هذا تحديدًا ما أقوله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus