"تحدّثتُ مع" - Traduction Arabe en Turc

    • konuştum
        
    • görüştüm
        
    • le bir
        
    Meteoroloji uzmanımla konuştum. Yoğun kar yağışı olacağını tahmin ediyor. Open Subtitles تحدّثتُ مع عالم الأرصاد الجويّة خاصّتي، إنه يتوقّع هطول الثلج
    Savcıyla konuştum. İşbirliğinize bağlı olarak tehdit suçunu düşürmeyi kabul etti. Open Subtitles تحدّثتُ مع المُدّعي العام لإسقاط تهم جناية التهديد بالإعتماد على تعاونك.
    Aslında birisiyle konuştum. Open Subtitles في الواقع، تحدّثتُ مع أحدهم صدّق أو لا تصدّق
    Annenle konuştum. Çölde bir şey bulmuş. Open Subtitles لقد تحدّثتُ مع والدتك، لقد عثرت على شيءٍ ما في الصحراء
    Güney bölgesinde dedektiflerle görüştüm. Open Subtitles تحدّثتُ مع المحققين هناك بالمنطقة الجنوبية
    Selâm patron. Yangını inceleyen ekibin lideriyle konuştum. Open Subtitles أهلاً ، أيّتها الرئيسة لقد تحدّثتُ مع قائد وحدة الحرائق المتعمّدة
    Bunlardan anlayan bir arkadaşımla konuştum. Open Subtitles لقد تحدّثتُ مع صديق الذي يعرف عن هذه الأمور
    Ben de birkaç işletmeciyle konuştum. Open Subtitles لذا تحدّثتُ مع بعض أصحاب الأعمال الصغيرة.
    Zaten şuradaki kirpikle konuştum. Şu streçli ile de konuştum. Open Subtitles تحدّثتُ بالفعل إلى الرموش هناك، تحدّثتُ مع الإمتداد
    Sevdiğim insanların kalbini kırdım. Annemle konuştum ve onunla daha fazla zaman geçirmek istediğime karar verdim. Open Subtitles تحدّثتُ مع والدتي و قرّرتُ أن أمضي المزيد من الوقتِ معها.
    Hapishanedeki danışmanın ile konuştum, çizimlerini gördüm. Open Subtitles إنّي طبيبٌ. لقد تحدّثتُ مع راعيتكَ. رأيتُ رسوماتك.
    Ama Federallerle ve İçişleriyle konuştum. Open Subtitles لكنّي تحدّثتُ مع المُدّعي العام والفيدراليين.
    ...ve ben de biraz zorluyorum. Ama Federallerle ve İçişleriyle konuştum. Open Subtitles لكنّي تحدّثتُ مع المُدّعي العام والفيدراليين.
    Hastanedeki kayıt ofisiyle konuştum ve demelerine göre birçok astım hastası o çevredenmiş. Open Subtitles لذا تحدّثتُ مع قسم الإدخال بالمستشفى، وقالوا أنّ أرقام المُصابين بالربو الحاد مُرتفعة عن المُعدّل لذلك الحي.
    Erkek arkadaşı da dahil, istasyondaki herkesle konuştum. Open Subtitles حسناً، لقد تحدّثتُ مع جميع من في المحطة، بما في ذلك خليلها.
    Bunu patronumla konuştum haklıydın adam kaçıranlarla senin görüşmen gerekir. Open Subtitles تحدّثتُ مع رئيسي، وأنت مُحق. يجب أن تكون من يتعامل مع الخاطف.
    Az önce Gabriel'in temsilcisiyle konuştum. Open Subtitles حسناً، إلاّ أنّي تحدّثتُ مع وكيلة أعماله.
    Kullandığı kiralama şirketiyle konuştum. Open Subtitles لقد تحدّثتُ مع خدمة السيّارات التي استعملها.
    Hırsızlık masasındaki ve FBI'daki çocuklarla konuştum. Open Subtitles لقد تحدّثتُ مع الرفاق في قسم مُكافحة السرقات وفي المباحث الفيدراليّة.
    Cuddy ile görüştüm. Henüz benim yerime kimseyi almamış. Open Subtitles لقد تحدّثتُ مع (كادي)، ولم تشغل منصبي بعد
    Elise'le bir önceki gece konuşmuştum. Ertesi sabah cevap alamayınca endişelendim. Open Subtitles حسناً، تحدّثتُ مع (إليز) المساء السابق، لذا عندما لمْ أتلقَّ منها ردّاً في صباح اليوم التالي، أصبحتُ قلقاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus