"تحصل لي" - Traduction Arabe en Turc

    • Bana
        
    • beni
        
    • olmadı
        
    Bak, Bana John Malkovich'in ev telefonunu bulur musun? Open Subtitles أسمع، هلّ بالإمكان أن تحصل لي على هاتف بيت جون مالكوفيتش؟
    Bana biraz daha yazabilir misiniz? Open Subtitles هذاعظيم هلّ بالإمكان أن تحصل لي على المزيد
    Bana bu şehirdeki en iyi boşanma avukatını bulsan iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن تحصل لي علي أفضل محامي طلاق في هذه المدينة
    Sen beni bu kutundan çıkar ben de eve dönmene yardım edeyim. Open Subtitles تحصل لي من هذا الإطار، وأنا سوف تساعدك على الحصول على المنزل.
    Oh. Sen beni içeri sokabilirsin. Open Subtitles أوه، حسنا، أنا متأكد من أنك يمكن أن تحصل لي فيها
    Jonathan'ın ameliyatından sonra yolladığın çiçekler için hiç teşekkür etme fırsatım olmadı. Open Subtitles لم تحصل لي الفرصه لكي اشكر لكم الزهور بعد جراحة جونثان
    45 dakika içinde Bana 8 milyon dolar gönderebilir misin? Open Subtitles هل تستطيع أن تحصل لي علي 8 ملايين دولار في, لنقل 45 دقيقة
    Siyah kryptoniti Bana getirmen için duymayı istediğin şeyi söyledim. Open Subtitles كان يجب أن أخبرك بما تحبّ سماعه لكي تحصل لي على الكريبتونايت السوداء.
    Bana su filan getirebilir misin? Open Subtitles الله ، يمكن أن تحصل لي ماء أو شيء من هذا؟
    Şu anda Bana sarılıyorsun nasıl yapıyorsun anlayamıyorum. Open Subtitles بطريقة ما كنت تحصل لي أن عناق لك، وأنا لا أعرف كيف أن يحدث.
    Bana bunu getirirsen anlaştık demektir. Anladın mı? Open Subtitles تحصل لي على ذلك الدليل و سيكون بيننا اتفاق , أتفهم ؟
    Bana Jemma Moore'un cebini bağlar mısın? Open Subtitles اه، يمكن أن تحصل لي جيما مور المحمول، من فضلك؟
    Bana muhbir kontratları ve Büroyla ilişkili olduğunu gösteren maaş bordrosunu gönder. Open Subtitles أحتاج منك إلى أن تحصل لي على عقود المُخبرين وتواريخ الدفع فلتُوثق عملها مع المكتب
    Bana iki düzine adam bulursan çalışma süresi yarıya inebilir. Open Subtitles تحصل لي بضع عشرات، قد قطع وقتك في النصف.
    Bana bir feribot bileti alır mısın? Open Subtitles هل يمكن أن تحصل لي على تذكرة مركب؟
    Bana bir şeyler ayarlamalısın. Open Subtitles يجب أن تحصل لي على بعض التصديقات أو أي شيء ... حسناً..
    Önce beni işimden ettin sonra da teyzenin bursumu iptal etmesini sağladın. Open Subtitles أولا تحصل لي أطلقت ثم تحصل عمتك لإلغاء دراستي؟
    Oh, bu arada.Benim çiçeklere teşekkür etme şansım olmadı sen beni ayağa kalkmaya yolladın Open Subtitles آه، بالمناسبة لم تحصل لي الفرصة لأشكرك على الأزهار اللتي ارسلتها لي عندما كنت مرقداً.
    Kendimi kaybetmeden önce beni gelip alman gerek. Open Subtitles أنا بحاجة لك أن تحصل لي من هنا قبل أن المفاجئة.
    Tabii, beni Escher'ı öldürmem için tuttun, ama bu işte birlikteyiz. Open Subtitles من المؤكد أن تحصل لي لقتل ايشر بالنسبة لك ولكن نحن في هذا معا.
    beni baştan çıkartmaya çalışmadığın sürece ki bundan çok şüpheliyim, ...beni sarhoş edeceksin, kendin sarhoş olmuş gibi görüneceksin, ...benim senden bulduğumdan daha çok şeyi sen bulacaksın. Open Subtitles إلا إذا كنت تحاول إغواء لي، التي أشك كثيرا، تحصل لي في حالة سكر، كنت أدعي أن يكون في حالة سكر
    Bak, burada ki amaç, vidaları gevşetmiştim ama bitirme şansım olmadı. Open Subtitles انا فككت المسامير ولم تحصل لي فرصة لانتهي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus