"تحمينا" - Traduction Arabe en Turc

    • korumak
        
    • koruyan
        
    • koruyor
        
    • koruyacak
        
    • korur
        
    • koruman
        
    • koruyorlar
        
    • koruduğunu
        
    • koruyacağını
        
    • koruması
        
    • koruyordun
        
    • korumazsanız
        
    Bize korumak için vitamin, antibiyotik ve steroid verdiklerini söylediler. Open Subtitles أخبرونا أنّها فيتامينات، مضادات حيويّة، منشطات من شأنها أن تحمينا.
    Dış taraftaki duvarlar bizi korumak için, iç taraftaki duvarlar ise düzeni korumak için inşa edilmişlerdir. Open Subtitles فهناك جدران خارجية تحمينا ، و الداخلية تساعد في الحفاظ على النظام
    Sana gereken gercegi anlatiyorum. İkimizi de koruyan yegâne hikâye bu. Open Subtitles أنا أقدم لك الحقيقة التي تحتاجها القصة الوحيدة التي تحمينا جميعاً
    Onlar bizi göremediğimiz şeylerinde tehditinden koruyor. Open Subtitles تحمينا من جميع التهديدات التي لايمكنك رؤيتها
    Ayrıca bizleri, işverenlerin ve mali kurumların suistimalinden koruyacak yasalara ihtiyacımız var. TED ونحتاجُ جميعًا إلى السياسات التي تحمينا من الاستغلال من قبل أصحاب العمل والمؤسسات المالية.
    Parmaklıklar bizi korur.Bu bir çeşit eğlence değil mi? TED قضبان الحديد تحمينا. ذلك نوع من المتعة، أليس كذلك؟
    Eğer baba emekli olursa bizi koruman gerekmeyecekti. Open Subtitles .. لو تقاعد أبي . لن تحتاج إلي أن تحمينا
    E aynı kalkanlar bizi koruyorlar ölümcül YTL pulsar radyasyon? Open Subtitles نفس الدروع التي تحمينا من اشعاع النجم المميت ؟
    Bizi sizin halkınızdan koruduğunu iddia eden gruptan biri verdi. Open Subtitles من شخصٍ ادّعى أنّه جزءٌ من مجموعةٍ تحمينا من قومك.
    - Kubbe'nin bizi koruyacağını düşünüyordum. Open Subtitles كنت اعتقد انه يفترض بالقبة ان تحمينا
    Kafamızı dik tutacağız. Kanunlar bizi korumak için varlar. Open Subtitles . نحن سنرفع رؤوسنا عاليا . لنجد القوانين التى تحمينا
    Bu büyük tehlikeden bizi korumak için görevini yapıyorsun Nerede olursa olsun Open Subtitles تقوم بواجبك لكي تحمينا من هذا الخطر الكبير أينما أوصلك هذا
    Burada ki gerçek teröristler, biz vatandaşları korumak için çıkarılmış yasalardan kendini üstün gören şirketerdir. Open Subtitles الإرهابيون الحقيقيون هنا هى المؤسسات الرأسمالية و المؤسسات التى تعتقد أنها فوق القانون و أنها تحمينا نحن كمواطنين
    Sınırlar ve kısıtlamalara bakılmaksızın bizi kapsamlı bir şekilde koruyan mevcut bir politikanın olması gerekmez mi? TED أليس من المفترض أن يكون لدينا نوعا من السياسة تحمينا بصورة عامة، بغض النظر عن الحدود والقيود؟
    Çünkü öfkeyi feminenlikten ayırmak demek kızları ve kadınları bizi haksızlıktan en iyi koruyan duygudan ayırmak demektir. TED ‫لأن فصل الغضب عن الأنوثة‬ ‫يعني أننا نحرم الفتيات والنساء‬ ‫من العاطفة التي تحمينا من الظلم؟‬
    Büyülerimizi mühürleyip uyutan tılsım bizi her türlü zarar karşı koruyor. Open Subtitles التعويذة المقيمة لسباتنا السحريّ تحمينا من كلّ سجايا الأذى.
    Savunma söz konusu olduğunda, devasa kaplumbağalar bizi koruyor. Open Subtitles بشأن الدّفاعات، تحمينا سلاحفٌ عِملاقةٌ جدّاً.
    Peki bu plan nedir ve bizi tam olarak neyden koruyacak? TED إذن ما هي هذه الخطة، وماذا بالضبط سوف تحمينا منه؟
    Hâlihazırda, Dünya'ya yakın bir gamma-ışını patlamasından bizi koruyacak herhangi bir savunma yöntemi yok. Open Subtitles لا يوجد حاليا أى وسائل دفاع كي تحمينا من إنفجارات أشعة جاما إذا حدثت بالقرب من الأرض
    Yıllar önce, yeni başlarken, biri 'sizi korur' diyerek haçlar vermişti bize. Open Subtitles قبل سنوات عديدة عندما بدأنا، شخص قدم لنا بعض الصلبان وقال ان تحمينا.
    Bizi koruman gerekirdi, bize ihanet etmemeliydin. Open Subtitles أنت من المفترض أن تحمينا لا أن تشي بنا.
    Takımlar, gemiler, küçük güvenlik baloncukları çünkü bizi boşluktan koruyorlar. Open Subtitles البدلات، والسفن ..فقاعات الأمان الصغيرة ..التي تحمينا من الفضاء
    Bizi koruduğunu sandığımız kuşkuculuk aslında, yok ediyor. Open Subtitles حسناً ، أنا سأخبركم بأن السخريه التي نعتقد إنها تحمينا إنما هي في الحقيقة تدمرنا
    - Kubbenin bizi koruyacağını sanıyordum. Open Subtitles اعتقدت أن القبة يُفترض أن تحمينا
    Sadece bizi şeytandan koruması için dua ediyorum, anladın mı? Open Subtitles أنا أتلو صلاة من أجلنا كي تحمينا من الشر، أتفهمين؟
    Meşru müdafaaydı, bizi koruyordun. Open Subtitles ولكن نقول لها ما الذي حدث هناك، ايضاً كان دفاعاً عن النفس وكنت تحمينا منها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus