Bize korumak için vitamin, antibiyotik ve steroid verdiklerini söylediler. | Open Subtitles | أخبرونا أنّها فيتامينات، مضادات حيويّة، منشطات من شأنها أن تحمينا. |
Dış taraftaki duvarlar bizi korumak için, iç taraftaki duvarlar ise düzeni korumak için inşa edilmişlerdir. | Open Subtitles | فهناك جدران خارجية تحمينا ، و الداخلية تساعد في الحفاظ على النظام |
Sana gereken gercegi anlatiyorum. İkimizi de koruyan yegâne hikâye bu. | Open Subtitles | أنا أقدم لك الحقيقة التي تحتاجها القصة الوحيدة التي تحمينا جميعاً |
Onlar bizi göremediğimiz şeylerinde tehditinden koruyor. | Open Subtitles | تحمينا من جميع التهديدات التي لايمكنك رؤيتها |
Ayrıca bizleri, işverenlerin ve mali kurumların suistimalinden koruyacak yasalara ihtiyacımız var. | TED | ونحتاجُ جميعًا إلى السياسات التي تحمينا من الاستغلال من قبل أصحاب العمل والمؤسسات المالية. |
Parmaklıklar bizi korur.Bu bir çeşit eğlence değil mi? | TED | قضبان الحديد تحمينا. ذلك نوع من المتعة، أليس كذلك؟ |
Eğer baba emekli olursa bizi koruman gerekmeyecekti. | Open Subtitles | .. لو تقاعد أبي . لن تحتاج إلي أن تحمينا |
E aynı kalkanlar bizi koruyorlar ölümcül YTL pulsar radyasyon? | Open Subtitles | نفس الدروع التي تحمينا من اشعاع النجم المميت ؟ |
Bizi sizin halkınızdan koruduğunu iddia eden gruptan biri verdi. | Open Subtitles | من شخصٍ ادّعى أنّه جزءٌ من مجموعةٍ تحمينا من قومك. |
- Kubbe'nin bizi koruyacağını düşünüyordum. | Open Subtitles | كنت اعتقد انه يفترض بالقبة ان تحمينا |
Kafamızı dik tutacağız. Kanunlar bizi korumak için varlar. | Open Subtitles | . نحن سنرفع رؤوسنا عاليا . لنجد القوانين التى تحمينا |
Bu büyük tehlikeden bizi korumak için görevini yapıyorsun Nerede olursa olsun | Open Subtitles | تقوم بواجبك لكي تحمينا من هذا الخطر الكبير أينما أوصلك هذا |
Burada ki gerçek teröristler, biz vatandaşları korumak için çıkarılmış yasalardan kendini üstün gören şirketerdir. | Open Subtitles | الإرهابيون الحقيقيون هنا هى المؤسسات الرأسمالية و المؤسسات التى تعتقد أنها فوق القانون و أنها تحمينا نحن كمواطنين |
Sınırlar ve kısıtlamalara bakılmaksızın bizi kapsamlı bir şekilde koruyan mevcut bir politikanın olması gerekmez mi? | TED | أليس من المفترض أن يكون لدينا نوعا من السياسة تحمينا بصورة عامة، بغض النظر عن الحدود والقيود؟ |
Çünkü öfkeyi feminenlikten ayırmak demek kızları ve kadınları bizi haksızlıktan en iyi koruyan duygudan ayırmak demektir. | TED | لأن فصل الغضب عن الأنوثة يعني أننا نحرم الفتيات والنساء من العاطفة التي تحمينا من الظلم؟ |
Büyülerimizi mühürleyip uyutan tılsım bizi her türlü zarar karşı koruyor. | Open Subtitles | التعويذة المقيمة لسباتنا السحريّ تحمينا من كلّ سجايا الأذى. |
Savunma söz konusu olduğunda, devasa kaplumbağalar bizi koruyor. | Open Subtitles | بشأن الدّفاعات، تحمينا سلاحفٌ عِملاقةٌ جدّاً. |
Peki bu plan nedir ve bizi tam olarak neyden koruyacak? | TED | إذن ما هي هذه الخطة، وماذا بالضبط سوف تحمينا منه؟ |
Hâlihazırda, Dünya'ya yakın bir gamma-ışını patlamasından bizi koruyacak herhangi bir savunma yöntemi yok. | Open Subtitles | لا يوجد حاليا أى وسائل دفاع كي تحمينا من إنفجارات أشعة جاما إذا حدثت بالقرب من الأرض |
Yıllar önce, yeni başlarken, biri 'sizi korur' diyerek haçlar vermişti bize. | Open Subtitles | قبل سنوات عديدة عندما بدأنا، شخص قدم لنا بعض الصلبان وقال ان تحمينا. |
Bizi koruman gerekirdi, bize ihanet etmemeliydin. | Open Subtitles | أنت من المفترض أن تحمينا لا أن تشي بنا. |
Takımlar, gemiler, küçük güvenlik baloncukları çünkü bizi boşluktan koruyorlar. | Open Subtitles | البدلات، والسفن ..فقاعات الأمان الصغيرة ..التي تحمينا من الفضاء |
Bizi koruduğunu sandığımız kuşkuculuk aslında, yok ediyor. | Open Subtitles | حسناً ، أنا سأخبركم بأن السخريه التي نعتقد إنها تحمينا إنما هي في الحقيقة تدمرنا |
- Kubbenin bizi koruyacağını sanıyordum. | Open Subtitles | اعتقدت أن القبة يُفترض أن تحمينا |
Sadece bizi şeytandan koruması için dua ediyorum, anladın mı? | Open Subtitles | أنا أتلو صلاة من أجلنا كي تحمينا من الشر، أتفهمين؟ |
Meşru müdafaaydı, bizi koruyordun. | Open Subtitles | ولكن نقول لها ما الذي حدث هناك، ايضاً كان دفاعاً عن النفس وكنت تحمينا منها |