"تخصنا" - Traduction Arabe en Turc

    • bize ait
        
    • ait olan
        
    Özür dilerim ama buna yetkim yok. Onun eşyaları artık bize ait. Open Subtitles انا اسف، لا املك خيارا اخر اغراضها الان تخصنا.
    Tasarımını sizin yapmış olduğunuz, bize ait olan bir aracı, tekrar bize geri getirmenizi istiyoruz, Bay Denbo. Open Subtitles نريدك أن تعيد عربة تخصنا العربة التي أنت صممتها سيد دنبو
    Telefondaki hoş bayana açıkladığım üzere tablolar bize ait. Open Subtitles كما وضحت ذلك الى امرأة جميلة على الهاتف اللوحات تخصنا
    Hepimize ait olan babamın eşyalarını alıp kendi malınmış gibi kullanmaya hakkın yok. Open Subtitles ليس لديك تصريح ان تأخذ ممتلكاته التى تخصنا كلنا وتستخدمها لنفسك كما انها تخصك
    Yeni bir hayata yeni isimlerle başlarız... bize ait olacak bir şeye sahip olma şansımız var. Open Subtitles يمكننا البدء من جديد فى عالم جديد بأسماء جديدة فرصة لنا لعيش حياة تخصنا
    Bir kere, o orman bize ait değil. Open Subtitles -لماذا؟ حَسناً،لكي نبدأ في هذا، تلك الغابةِ لا تخصنا.
    Koy onu yerine. bize ait olmayan şeyleri almıyoruz. Open Subtitles نحن لا نأخذ الأشياء التي لا تخصنا
    Sizde bize ait olan bilgiler var. Open Subtitles لديك معلومات تخصنا
    Sizde bize ait olan bilgiler var. Open Subtitles لديك معلومات تخصنا
    Onlari biz urettik bize ait peki ya o diger adamda neyin nesi? Open Subtitles ستطور هذه الاحجار انها تخصنا
    Menoyo, bölge bize ait. Burada yapmamız gereken tek şey savaşmak. Open Subtitles (مينويو) ،المنطقة تخصنا جميعا الذي علينا فعله هنا هو القتال
    O bize ait değil. Open Subtitles لا! هي لا تخصنا
    bize ait. Open Subtitles هي تخصنا!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus