| İsveç'i yaklaşık 2-3 yıl önce, daha iyi çocuk sağkalımı ile geçti. | TED | تخطت السويد منذ حوالى عامين أو ثلاثة, بمعدل أعلى لبقاء الأطفال. |
| Saat biri geçti. Müthiş gürültü yapmaktasınız. | Open Subtitles | لقد تخطت الواحدة بعد منتصف الليل . و أنت تحدث ضوضاء صاخبة |
| Hissedemiyorum. Bu da demektir ki, her ne seziyorsa, basit bir intikamdan öteye geçti. | Open Subtitles | لا , لا أستطيع , والذي يعني بأنها تخطت مرحلة الانتقام البسيطة |
| ikinci alan hızı aştı 120 Çarpış madan önce | Open Subtitles | كابتن، لقد تخطت سرعة الفضاء الثانية ستعترض طريقنا خلال 120 ثانية |
| Bu polis gücü daha önce de çizgiyi aştı Tekrar aşacaktır. | Open Subtitles | لكن فرقة المهمات هذه قد تخطت حدودها من قبل و سيفعلون ثانية |
| Lise son sınıf öğrencisi, Kız 6 dönemi atlamış. | Open Subtitles | إنها مستجدة في المدرسة الثانوية لقد تخطت الصف السادس |
| Monica'nın ameliyatı çok başarılı geçmiş. | Open Subtitles | لقد تخطت "مونيكا" العمليّة الجراحيّة بإعجوبة |
| İlk başlarda pek iyi karşılamadı, ama sonra etkisini atlattı çünkü en son duyduğuma göre, bir adamla tanışmış ve evleneceklermiş. | Open Subtitles | ليس جيداً,فى الأول ولكن بعد هذا تخطت الأمر لأننى سمعت أنها قابلت شخص وكانا على وشك الزواج |
| Haydi ama, 40 yaşını geçti bile. Sanki ona bakan vardı. | Open Subtitles | بربك، إنها تخطت عمر الـ40، وكأن أحداً ينظر إليها |
| Boş ver. Boş ver. Saat ikiyi geçti. | Open Subtitles | إنسى الأمر فقط ، إنسى الأمر لقد تخطت الساعة الثانية صباحاً ، هى بالفعل فى المنزل ، هم يتسائلون أين أنا |
| Aklınızda bulunsun, saat 10'u geçti. | Open Subtitles | أرجوك لاحظ, الساعة الآن تخطت العاشرة ليلاً |
| 21. yüzyıldaki deve yarışlarının ucundaki ödül miktarı, bu deve terbiyecilerinin dedelerinin hayaledebileceği miktarın çok daha ötesinde geçti. | Open Subtitles | قيمة الجائزة تعني أن سباقات الإبل في القرن الـ21 تخطت كل ما تصوره أجداد أصحاب هاته الإبل |
| Bir gün arkadaşımdan dönüyordum arabanın biri kırmızı ışıkta geçti, üzerime doğru geliyordu. | Open Subtitles | لذا، بيوم من الأيام كنت خارجة من منزل صديقتي ومتجهة لمنزلي وتلك السيارة تخطت إشارة المرور |
| Gece yarısını geçti. | Open Subtitles | ذلك الرجل من شركة التأمين تخطت الساعة منتصف الليل |
| İlk psikolojik değerlendirmesi başarılı mı geçti? | Open Subtitles | تخطت وحدة التقييم النفسى الاولى لها ؟ |
| Olabilir ama bu polis gücü bir kez çizgiyi aştı. | Open Subtitles | ربما لا لكن فرقة المهمات هذه قد تخطت حدودها من قبل |
| Ona karşı hislerim hem işimde hem de evliliğimde çizgiyi aştı. | Open Subtitles | ومشاعري لها تخطت الحدود في زواجي وعملي |
| Enerji seviyeleri şimdiden beklentilerimizi aştı. | Open Subtitles | لقد تخطت معدلات الطاقة توقعاتنا بالفعل |
| Sanırım bir jenerasyon atlamış. | Open Subtitles | أعتقد أنها تخطت جيلاً بأكمله ، صحيح ؟ |
| Nasılsa bu yetenek bir nesil atlamış. | Open Subtitles | بطريقة ما هذه الموهبة تخطت جيلا |
| Sanki alevler oraya atlamış gibi. | Open Subtitles | فإذا تخطت النيران ذلك |
| İş bulana kadar, saat 3'ü geçmiş. | Open Subtitles | إذن لقد تخطت الساعة الثالثة |
| En zor yaşları atlattı. | Open Subtitles | لقد تخطت اكثر الفترات صعوبة من العمر |