"تخطر" - Traduction Arabe en Turc

    • Aklınıza
        
    • akla
        
    • aklıma
        
    • aklına
        
    • kapılmamasından
        
    • geçmedi
        
    Aklınıza gelen hemen her memeliye ait bir feromon saptandı ve tabi pek çok böcek de bunlara dahil. TED وكل الثدييات تقريبا التي يمكن أن تخطر ببالك تم تحديد فيرومونها، وبطبيعة الحال، عدد هائل من الحشرات.
    Hamile bir kadını düşündüğünüzde, Aklınıza gelen ilk kelimeler nelerdir? TED أخبرني عن الكلمات الأولى التي تخطر في بالك عندما تتخيل امرأة حامل؟
    Laurie bak, dört kere evlendim. akla gelebilecek her hatayı yaptım. Open Subtitles لورين ، تزوجت 4 مرات وقمت بارتكاب كل الاخطاء التي تخطر على بالك
    akla uygun her tür olasılığı düşündüm. Open Subtitles يجب أن أفكّر مليّاً بكلّ الخطط المعقولة التي يمكن أن تخطر في بالي.
    Bu davayı bırakma olasılığı, hiç aklıma gelmedi mi demek istiyorsun? Open Subtitles هل تقصد أن إمكانية تركك لهذه القضية لم تخطر على بالك؟
    Masamda oturmuş bir araştırma burs talebi yazıyordum ve daha önce hiç aklıma gelmeyen bir düşünce geçti aklımdan. TED كنت جالسةً في مقعدي، أتقدّم لمنحة، ومرّت ببالي فكرة لم تخطر على بالي مسبقاً.
    Ve Darwin inanılmaz not tutardı aklına gelen her bir ufak fikri, her bir önseziyi yazardı. TED وأبقى داروين هذه الدفاتر الزاخرة حيث كتب في الأسفل كل فكرة تخطر بباله، كل حدس.
    Çılgın olanlarına kapılmamasından emin oluyoruz sadece. Open Subtitles نحن نحرص فقط على ألا تخطر له أفكار مجنونة
    Eğer size sahne arkasında çok çok başarılı biri var desem belli fikirler hemen Aklınıza gelecektir. TED اذا قلت لكم انه هناك شخص خلف الشاشة وهو ناجحٌ جدا جدا .. فإن عدة افكار سوف تخطر على بالكم على الفور
    Benim size sormadığım... ama Aklınıza gelen başka bir şey var mı? Open Subtitles هل هناك أي أشياء آخرى تقولها لنا لم أسئلك عنها يمكن ان تخطر على لك ؟
    Bu müze Aklınıza gelebilecek her türlü yaramazlığı gördü. Open Subtitles ليكن بعلمكم ، هذا المتحف شهد جميع المقالب التي قد تخطر لكم
    Basit kelime çağrışımlarıyla başlayacağım. Aklınıza gelen ilk kelimeyi söyleyin. Open Subtitles أودّ البدء ببعض التعابير البسيطة أخبرني بأوّل كلمة تخطر على بالك
    Aklınıza olur olmaz gelen her fikri denersiniz. Open Subtitles كل فكرة يمكن أن تخطر ببال انسان تم تجريبها
    Yeni kıza bakıyorum da denge akla ilk gelen kelime olmuyor. Open Subtitles عندما أنظر إلى الفتاة الجديدة الإتزان ليست الكلمة الأولى التي تخطر في بالي على أي حال
    akla gelen ilk kelimenin "ilginç" olacağını sanmıyorum. Open Subtitles لست متأكدة من أن شيقاً هي أول كلمة تخطر على البال
    Süpermarketlerden bahsediyorduk, doğal olarak akla havuç geliyor. Open Subtitles كنا نتحدث عن السوق المركزي لذا من الجلي - أن تخطر لي فكرة الجزر
    aklıma gelen ilk fikir kum torbası stratejim. TED إن أول فكرة تخطر ببالي هي استراتيجية كيس الرمل، صحيح؟
    - Geçen yaz bir sürü şey yaptın. - Sadece aklıma bir cinayet geliyor. Open Subtitles ـ عملت أشياء كثيرة الصيف الماضي ـ إنها فقط جريمة واحدة تخطر في بالي
    Bana iki şey gösterdiğin zaman ikiz olacağı aklıma gelmedi. Open Subtitles عندما اريتينى شيئين لم تخطر على بالى كلمة تؤام
    - Sen çok yaramazsın. aklına bir şey gelmesin. Open Subtitles انت فتى سئ اياك و ان تخطر ببالك اية افكار
    Çılgın olanlarına kapılmamasından emin oluyoruz sadece. Open Subtitles نحن نحرص فقط على ألا تخطر له أفكار مجنونة
    Yeni tanıştık, ve sen yaralısın, ve düşüncesi aklımdan bile geçmedi. Open Subtitles لقد تقابلنا للتو , وكنتى مجروحه و الفكره لم تخطر ببالى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus