Nihayet o gösterişli kadından, o küstah kızdan ve o hasta çocuktan kurtuldun. | Open Subtitles | أنت أخيراً تخلصت من تلك المرأة المتغطرسة وإبنتها سليطة اللسان وذلك الولد المريض |
Yani çöplerden kurtuldun ve karşılığında hiçbir şey vermedin mi? | Open Subtitles | اذن , تخلصت من النفايات ولم تضحي بشىء في المقابل |
Dinleme cihazından kurtuldun diye buraya kadar yol teptim. | Open Subtitles | وبما أنك تخلصت من أجهزة التنصت كان يجب علي أن أقطع كل الطريق إلى هنا |
Aslında son solüsyonu attım mı emin olamadım şu an. | Open Subtitles | بالواقع لا استطيع ان اتذكر اذا كنت تخلصت من المحلول |
Hay aksi. Bu salak büyülü kutudan kurtulduk sanıyordum. | Open Subtitles | اللعنة, أعتقدت أنني تخلصت من هذه . المجموعة السحرية الغبية |
Saray hanımı Kim'in çoktan icabına baktığını söylemiştin! | Open Subtitles | انت قلت انك تخلصت من الخادمه كيم بالفعل! |
Lütfen. kurtulmuş olayım. | Open Subtitles | أرجووووووووووووووووك اخبرني باني تخلصت من ذلك |
Yerinizde olsaydım bir an önce o yükten kurtulurdum. | Open Subtitles | ولو كنت مكانك لكنت تخلصت من هذه القطعة الثمينة في أسرع وقت ممكن |
Tam kurtulduğumu sanırken, beni yeniden içine çektiler! | Open Subtitles | عندما اظن انى تخلصت من ذلك ي سحبوننى اليه مره اخرى |
Bize Şeytan'la yaptığın anlaşmadan nasıl kurtulduğunu anlat yoksa kapıyı açıp seni burada bırakırız. | Open Subtitles | انت تخبرنا كيف تخلصت من صفقتك مع الشيطان أو سنفتح هذا الباب و نتركك هنا |
- Cleveland, sen nasıl kurtuldun? | Open Subtitles | يجب أن أتخلص من هذا الزواج كليفلاند، كيف تخلصت من زواجك؟ |
Torbacı komşundan kurtuldun, ...bana kalırsa, senin için fazla zor olmadı, ha? | Open Subtitles | فقد تخلصت من تاجر المخدرات الذي يسكن في الجوار لذا أعتقد أنها لن تكون صعبة عليك |
Dün geceki kıyafetlerinden kurtuldun mu? | Open Subtitles | أأعتبر انك تخلصت من ملابسك الليلة الماضية ؟ |
Kraliçeden kurtuldun ama goncayı elinden kaçırdın. | Open Subtitles | لقد تخلصت من الملكة ولكنّك تركت زهرتها تفرّ من بين يديك |
Kraliçeden kurtuldun ama goncayı elinden kaçırdın. | Open Subtitles | لقد تخلصت من الملكة ولكنّك تركت زهرتها تفرّ من بين يديك |
Yattığınız çarşaftan kurtuldun. | Open Subtitles | تخلصت من الملاءات التي كانت دليلاً على الإدانة |
-Harika. Bütün o makalelerden kurtuldun mu? Evet. | Open Subtitles | عظيم , هل تخلصت من جميع المقالات ؟ |
Kanlı giysilerden kurtuldun yani? | Open Subtitles | لذا تخلصت من الثياب الملوثة بالدماء |
Geçen hafta, nihayet, tüm pornolarımı alıp çöpe attım. | Open Subtitles | الاسبوع الماضي اخيرا تخلصت من كل المواد الاباحية التي عندي ورميتها في سلة المهملات |
Şimdiden dondurmacı adamdan kurtulduk, hatırladın mı? | Open Subtitles | عندما تخلصت من رجل المثلجات، أتذكر؟ |
Tıpkı Pope'un icabına baktığım gibi sizin de icabınıza bakarım. Başımın çaresine bakabilirim, bunu biliyorsun. | Open Subtitles | (سأتخلص منكَ كما تخلصت من (بوب" "بإمكاني الإعتناء بنفسي، تعرف ذلك |
Lisedeyken istemediği bir hamilelikten kurtulmuş ve birisi doktor raporuna ulaşabilmiş. | Open Subtitles | تخلصت من حمل غير مرغوب به في الثانويه واحد ما كان قادر على اختراق السجل الطبي |
Benim öyle yerim olsa taze meyve ve sandviç satıp bir sent al bir sent ver saçmalığından kurtulurdum. | Open Subtitles | لكنت قدمت الفواكه الطازجه و الساندوتشات و لكنت تخلصت من هراء خذ قرشاً و إترك قرشاً |
Korkuyorum ama o eski şeylerden kurtulduğumu hissediyorum ve sanırım yapmam gereken doğru şey buydu. | Open Subtitles | انا خائف لكن اشعر وكأني قد تخلصت من جميع الاشياء القديمة واظن ان القيام بذلك الشيء كان صحيح |
Bu yürüyen steroid yığınından kurtulduğunu sanıyordum. | Open Subtitles | ظننت أنك قد تخلصت من تلك الكتلة العضلية المتنقلة |
Kuştan kurtulursan, Burns'ü avucunun içine alırsın. | Open Subtitles | إذا تخلصت من الطير بيرنز سيكون تحت رحمتك |