Tren yolculuğum sırasında birkaç buluşmayı kaçırdım ve İlişki Anlaşması'na göre telafi etmekte yükümlüyüm. | Open Subtitles | لقد تخلفت عن بعضٍ من ليال المواعيد العاطفية أثناء رحلتي بالقطار، و أنا ملزم تعاقدياً لتعويضهم تحت بنود إتفاق العلاقة. |
Ve yemeğimiz, lüks yemeğimizi kaçırdım. | Open Subtitles | -وعشاؤنا ، تخلفت عن عشاؤنا الفاخر |
Birini kaçırırsan, iyi bir özrün olmalı. | Open Subtitles | اذا تخلفت مرة واحده ينبغى أن يكون لديك عذر ملائم |
İki kez kaçırırsan, özrü unut, yeniden içerdesin. | Open Subtitles | اذا تخلفت مرتين لا توجد أعذار , سترجع للسجن |
Uzmanlaşmanın sırrı bazı şeyleri Geride bırakmasını bilmektir. | Open Subtitles | فمشكلة كونك متخصصا هي أن الأمر ينتهي بك وقد تخلفت عن الركب |
Çünkü Geometri'de cidden çok gerideyim. | Open Subtitles | لاننى تخلفت حقًا فى مادة الهندسة |
Hıyarın birinin havuzunu temizlediğin için kaç tane provayı kaçırdın? | Open Subtitles | كم عدد المرات التى تخلفت فيها عن حضور التدريب لإنشغالك بتنظيف حوض سباحة أحد المعاتية ؟ |
Kredi kart ekstrelerinizi ödeyemiyor musunuz? | Open Subtitles | هل تخلفت عن دفع فواتير بطاقتك الإئتمانية؟ |
Daha önce hiç duruşma kaçırdım mı? | Open Subtitles | متى تخلفت عن موعد للمحكمة ؟ |
- Ayak parmağımı incittim, treni kaçırdım. | Open Subtitles | لقد رطمت إصبعي ...تخلفت عن القطار - إرتديت هذا السروال - |
- Kahvaltıyı kaçırdım mı? | Open Subtitles | لقد تخلفت عن الفطور ؟ |
Bir ödeme kaçırırsan, gelip gelinden alırlar. Sonra ne olacak? | Open Subtitles | إذا تخلفت عن الدفع، سيأتون إلى هنا ويأخذون منزلك، حينها ماذا يكون لديك؟ |
Geride kalan bir grubun etrafını sardık. | Open Subtitles | أيها القائد، لقد حاصرنا وحدة صغيرة تخلفت عن اللحاق بهم |
Geride kalırsan bir başınasın. | Open Subtitles | و اذا تخلفت عنا فهذة مشكلتك |
Geride kalmadın mı? | Open Subtitles | هل تخلفت عن الموعد ؟ |
Bu yüzden biraz gerideyim. | Open Subtitles | لذا تخلفت سنوات |
Partisini kaçırdın. | Open Subtitles | تخلفت عن حفلته, لدية إبتسامه على وجهه |
Annem iki aydır kirayı ödeyemiyor. | Open Subtitles | أمي تخلفت عن الأيجار شهرين |