"تخليتِ عن" - Traduction Arabe en Turc

    • vazgeçtin
        
    • çocuğunu terk
        
    Beni dadıyla birlikte olmakla suçladığın gün dürüstlükten vazgeçtin. Open Subtitles أنتِ تخليتِ عن الحقيقة عندما اتهمتني بأني أغازل المربية
    Özel yapım, çok lüks, kıçını hatırlayabilen kenefinden vazgeçtin yani! Open Subtitles تخليتِ عن ملابسك الفاخرة التى تجمل مؤخرتك؟
    Neden bu iş için cinayet masasından vazgeçtin? Open Subtitles إذاً, لماذا تخليتِ عن مهمتك في جريمة القتل هذه؟
    Evine dönebilmek için büyük şehirden vazgeçtin. Open Subtitles تخليتِ عن المدينة الكبيرة للعودة إلى المنزل.
    Altı aylık bir erkek çocuğunu terk ettiğinizi inkar mı ediyorsunuz? Open Subtitles هل تُنكرين أنكِ تخليتِ عن طفل بعمر ستة أشهر؟
    Bu ofisten içeri girdiğin anda mahremiyet haklarından vazgeçtin. Open Subtitles لقد تخليتِ عن حقوق خصوصيتك حين دخلت هذا المكتب.
    Cerrah olmaktan vazgeçtin. Open Subtitles أنتِ استقلتِ تخليتِ عن كونكِ جرّاحة
    Zaten benim yüzümden çok fazla şeyden vazgeçtin. Open Subtitles أنتِ تخليتِ عن أمور كثيرة لأجلي
    Sen bundan beş yıl önce vazgeçtin. Open Subtitles انت تخليتِ عن ذلك منذ خمس سنوات
    Beni verdiğinde bu hakkından da vazgeçtin. Open Subtitles .تخليتِ عن هذا عندما تخليتِ عني
    Demek hak iddia etmekten tümden vazgeçtin? Open Subtitles -إذن تخليتِ عن مآلك كليّاً
    Doğrulamak için soruyorum, Bayan Grayson Avrupa'daki bir sanat okuluna kayıt olabilmek için Patrick adında 6 aylık bir oğlan çocuğunu terk ettiğinizi inkâr mı ediyorsunuz? Open Subtitles هل تُنكري الـأن أنكِ تخليتِ عن طفل بعمر ستة أشهر يُدعي (باتريك). للـإلتحاق بمدرسة فن أوربية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus