Unutma, eğer kocanı sağ salim istiyorsan polisten kurtul. | Open Subtitles | تذكّري ، إذا أردتِ عودت زوجكِ مجدداً على قيد الحياة تخلّصي من الشرطة |
Ondan kurtul. İyiliği için. Yoksa ben yapacağım. | Open Subtitles | تخلّصي منه للصّالح العام وإلاّ فعلت ذلك أنا |
Basınç uygulamaya devam edeceğim. Sen misafirden kurtul. | Open Subtitles | سأواصل الضّغط، تخلّصي أنتِ من الزائر |
Floransalı'dan da kurtul. | Open Subtitles | تخلّصي من ذلك الذي من فلورنسا |
Susie'den kurtul. | Open Subtitles | تخلّصي من سوزي. |
- Telefonumu. - kurtul ondan. | Open Subtitles | هاتفي تخلّصي منه |
- Ölü yüklerinden kurtul işte. | Open Subtitles | تخلّصي ممن هو عديم الفائدة |
Ondan kurtul da dışarı şıkalım. | Open Subtitles | تخلّصي منه ودعينا نخرج. |
- Ondan kurtul ana! | Open Subtitles | تخلّصي مِنْها، يا أمي! |
Hadi, parçala. Yap da kurtul. | Open Subtitles | هيّا، اسحقيه و تخلّصي منه . |
Varsa kurtul ondan. | Open Subtitles | إذا كان كذلك، تخلّصي منه! |
kurtul ondan. | Open Subtitles | تخلّصي مِنْه. |
Elena. Ondan kurtul lütfen. | Open Subtitles | -إيلينا)، تخلّصي منها رجاءً) |
Ondan kurtul. | Open Subtitles | تخلّصي منه |