Sırf sırt döndükleri kucağa kinlerini kusmak için rahat toplumumuzu terk etmiş birtakım kadın ve erkekler. | Open Subtitles | رجال ونساء تركوا الحياة الهادئة والمريحة في المجتمع، فقط لنشر العدائية في المكان الذي تخلّوا عنه |
Yöneticiniz sizi özel sektör için terk etti ve biz buna sizin gibi değerli varlıkları değiş tokuş etme karşılığında izin veriyoruz. | Open Subtitles | قادتكم تخلّوا عنكم وذهبوا للخدمة بالأقسام الخاصة، |
Arayıcılarını terk mi ettiler? | Open Subtitles | هل تخلّوا عن باحثهم ؟ |
Arkadaşlarım beni terk ettiler. | Open Subtitles | أصدقائي... قد... تخلّوا عني... |
Arkadaşlarım beni terk ettiler. | Open Subtitles | ...أصدقائي... قد ...تخلّوا عني |
Carmino savunmayı terk etti ve saldırmak için koşuyor. | Open Subtitles | (كارمينو) و المدافعين تخلّوا عن مراكزهم سعياً خلف الكرة |
Çiftliği terk ettiklerini düşündük. | Open Subtitles | افترضنا أنّ (برادوفيتش) والآخرين قد تخلّوا عنها. |
Bütün yoldaşlarım beni terk etti. | Open Subtitles | ♪ رفاقي تخلّوا عنّي ♪ |
Hatake ve Hastalık Kontrol bizi terk etti. | Open Subtitles | (هاتاكي) و مركز السيطرة على الأمراض تخلّوا عنّا |
Tanrıların seni terk etti. | Open Subtitles | آلهتُكِ تخلّوا عنكِ. |
- terk edilmiş. | Open Subtitles | -لقد تخلّوا عنه. |