Bu şehir kimseye hesap vermeyen bir adam tarafından yönetiliyor. | Open Subtitles | المدينـة تدار مـن قبـل رجـل واحد لا يستجيــب لأي شخــص |
ve bu yapıları Koruma Derneği,Mimarlık fakultesi başkanı tarafından yönetiliyor. | Open Subtitles | وجمعية الحفظ تدار بواسطة رئيس مدرسة الهندسة المعمارية |
Dövme, bu ofisin dışından yönetilen gizli bir programa işaret ettiği için gözetimim altında neler olduğunu hemen öğrenmem gerekiyor. | Open Subtitles | هذا واحد نقطة لبرنامج خارج من الكتاب تدار من هذا المكتب، لذلك أريد أن أعرف ما هو يحدث تحت ساعتي، |
Bu toplantılar ebeveynlerimden biri tarafından kolaylaştırıldı ve bir not tutucumuz bile vardı. | TED | تلك اللقاءات كانت تدار بواسطة أحد والدينا، كان لدينا شخص لأخذ الملاحظات حتى. |
Eğer bu medeniyet kurulacaksa bir hükümete ihtiyacı olacak kolonilerin başkanı tarafından idare edilen sivil bir hükümet. | Open Subtitles | ..اذا كانت الحضارة ستقام ...فستكون بحاجة الي حكومة حكومة مدنية تدار بواسطة رئيسة المستعمرات |
Halkın yönettiği, halkın Avrupası, demokrasiyi sınırların ötesinde genişletip derinleştiren deney, Avrupa. | TED | اوروبا تدار بواسطة شعبها اوروبا تمثل تجربة لتعميق و توسيع الديمقراطية بلا حدود |
Kullanılan örnek: | Open Subtitles | تدار العينة : |
Git de patronların, banka yöneticilerinin ve siyasetçilerin yönettiğini bir hayata kavuş. | Open Subtitles | اذهب وإجعل حياتك تدار من قبل الرؤساء ومدراء المصارف، والسياسيون. |
Çay Partisi'ni sadece kendini düşünen zengin insanlar yönetiyor demişti. | Open Subtitles | حفلة الشاي تدار من قبل اشخاص اثرياء من اجل مصلحتهم الشخصيه فقط |
Evet, Katolik Yardım Derneği tarafından yürütülen... yatılı bir psikiyatri enstitüsü. | Open Subtitles | أجل, معهد الطب النفسي. كانت تدار من قبل الجمعية الخيرية |
Bu koca işletme alanı, ton balığının iyi yönetilmesi için gözlenmek zorunda. | TED | يجب مراعتها أداريا من أجل أن تدار بشكل جيد. |
Bir katil tarafından yönetilmesini istemezler. | Open Subtitles | إنهم لا يريدون أن تدار من قبل قاتل |
Bütün bu şehirlerin hepsi mafya babaları tarafından yönetiliyor ve her biri de birbirine bağlanıyor. | Open Subtitles | هذه المدن تدار بشكلٍ كامل عن طريق زعماء عصابات كلها لها علاقة بالأخرى |
Anahtar delegasyonların çoğu aynı oyuncular tarafından yönetiliyor. | Open Subtitles | معظم الوفود الرئيسية تدار من قبل نفس اللاعبين |
Ve fabrikalar Mohinder Singh tarafından yönetiliyor | Open Subtitles | والمصنع تدار من قبل موهيندر سينغ. |
Bazıları, bunu Tanrı'nın işi sandı. Ama belirli parti üyelerince yönetilen bir ilaç şirketi vardı, ki bu şirket, onların hepsini çok zengin yaptı. | Open Subtitles | إعتقد بعضهم أنها مشيئة الله و لكن شركات الدواء كانت تدار من قبل فريق معين |
İyi niyetli ama beyinsiz fareler tarafından yönetilen bir uygarlığa uyum sağlamayı hayal et. | Open Subtitles | تخيل ان تحاول التأقلم في حضارة تدار بمعنى جيد لكن بجرذ طائش |
Şebeke'nin Luz isimli bir kadın tarafından idare edildiğinden şüpheleniliyor. Kod adı "Hatun". | Open Subtitles | من المتوقع ان الشبكة تدار من قبل امرأة تدعى (لوز) والاسم الرمزي (هي) |
Ülkeyi halkın yönettiği sanrısının. | Open Subtitles | هي الفكرة الساذجة ان البلد تدار من قبل الامة |
Kullanılan örnek: | Open Subtitles | تدار العينة : |
Wayward Pines'ın kendi kendini yönettiğini düşünmüyordun değil mi? | Open Subtitles | لم تعّتقد أنّ "وايورد باينز" تدار من تلقاء نفسها، أليس كذلك؟ |
Ahlaksız bir Çinli General yönetiyor. | Open Subtitles | انها تدار من قبل جنرال صيني فاسد |
Ofis korkuyla, hırsla ve terfiyle yürütülen bir derebeylik adeta. | Open Subtitles | المكتب هو إقطاعية تدار بالخوف والطموح والتقدم |
Bu şirketlerin çoğunun beyaz adamlarca yönetilmesi, beyaz zengin adamlarca [Michael Moore, Film Yapımcısı, Yazar] bunların dünya çoğunluğundan kopuk olduğunu gösterir. | Open Subtitles | الواقع أن معظم هذه الشركات تدار من قبل الرجال البيض الرجال البيض الأغنياء يعني أن لديهم الحصانة |
Bir katil tarafından yönetilmesini istemezler. | Open Subtitles | إنهم لا يريدون أن تدار من قبل قاتل |
Kuruluşundan bu yana Simon Dunne Vakfı bay Dunne ile torunu, müvekkilim, Mina Dunne'ın da üyesi olduğu bir mütevelli heyeti tarafından yönetiliyordu. | Open Subtitles | كانت مؤسسة سايمون دان تدار منذ تأسيسها بواسطة السيد دان ومجلس أمناء شمل حفيدته أى موكلتى مينا دان |