"تدافعي عن" - Traduction Arabe en Turc

    • savunmak
        
    • savunman
        
    • savunmalısın
        
    • çıkarlarını koruman
        
    Not ortalamana bakan herkese karşı hayatın boyunca kendini savunmak mı istiyorsun? Open Subtitles هل أنت مستعدة لخوض الحياة و أنت تدافعي عن نفسك في كل مرة يقرأ أحدهم نصك؟
    Bana kendini savunmak zorunda değilsin. Open Subtitles لا يجب أن تدافعي عن نفسكِ أمامي.
    Seo-yeon'u savunman gerekiyor. Open Subtitles لكن لا يمكن أن تبقي في الخلفية الآن، rlm; عليك أن تدافعي عن "سو يون"
    - Hakkını savunman lazım. Open Subtitles يجب أن تدافعي عن نفسكِ.
    Kendini savunmalısın, düşeceğinde korumalısın. Open Subtitles يجب أن تدافعي عن نفسكِ، وأن تحمي نفسكِ عند الوقوع.
    M, bence yuvana dönüp kendini savunmalısın. Open Subtitles (إم), أعتقد بانه يجب أن تعودي إلى المنزل و تدافعي عن نفسك أيها الفتاة العجوز.
    Kendi çıkarlarını koruman ve bunu hak ettiğine inanman gerek. Open Subtitles عليكِ أن تدافعي عن نفسكِ ضد الإنتقاد و تؤمني أنّكِ تستحقّين ذلك
    Okulda içinde siyah bir ciğer olan kavanozu var. Pat, kendini savunmak zorundasın. Open Subtitles أتعلمي (بات), يجب أن تدافعي عن نفسك
    Kendini savunman gerek artık. Open Subtitles يجب أن تدافعي عن نفسكِ.
    - Kendini savunman gerek. Open Subtitles -يجب ان تدافعي عن نفسك
    Kendi çıkarlarını koruman ve bunu hak ettiğine inanman gerek. Open Subtitles عليكِ أن تدافعي عن نفسكِ ضد الإنتقاد و تؤمني أنّكِ تستحقّين ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus