Her şekilde, onunla başa çıkabiliriz. | Open Subtitles | أنا أشم رائحة تلك الأشياء على كل حال، يمكن تدبر أمره |
Yani biz oraya nasıl girebiliriz, ve orada durumu nasıl idare edebiliriz. | Open Subtitles | لذا أخبرنا كيف دخلت إليها، و بإمكاننا تدبر الأمور |
Bana öğrettiğin her şey için çok minnettarım ama başımın çaresine bakabilirim. | Open Subtitles | انا ممتن لكل شيئ قمت بتعليمه لي .. لكن استطيع تدبر امري |
Meseleleri halledebilirim, akilliyim! Milletin dediği gibi değilim. Yani, budala. | Open Subtitles | يمكننى تدبر الامور فأنا ذكي على عكس ما يظنه الجميع |
Sanırım Melanie Daniels ile Kendim baş edebilirim. | Open Subtitles | اعتقد انني استطيع تدبر امر ميلاني دانيالز بمفردي |
Bunun üstesinden gelebilir miyim bilmiyorum. | Open Subtitles | فهذايعنىأنّأمّيبالولادةقدّماتت، و لا أعلم إن ما كان بإمكاني تدبر هذا أمّ لا. |
Hayır, Hayır, Ben hallederim. Ben ilgilenirim. | Open Subtitles | لا , لا , أستطيع تدبر ذلك سوف أتعامل مع هذا |
Herald'ın reklâm verenlerine ihtiyacı var, bunu ayarlayabilirim. | Open Subtitles | بالنسب للصيحفة و تعليقاتها أستطيع أنا تدبر ذلك |
Siz ikiniz bensiz başa çıkabileceğinize emin misiniz? | Open Subtitles | هـل انتما مُتـأكدان أنكما قادران على تدبر احوالكم من دوني |
Okulda da vaktin yoktu, buna rağmen başa çıkabiliyordun. | Open Subtitles | حسناً, لم يكن لديك وقت في الكليّة حتّى، ولكن رغم ذلك كنت تدبر الأمر. |
iki kirik kolla yasamayi nasil idare edebiliyorsun? | Open Subtitles | كيف تتمكنين من تدبر حالك بذراعين مكسورتين؟ |
İşini idare ediyorsun, kocanı, iki çocuğunu ve mutlusun. | Open Subtitles | يمكنك تدبر وظيفة، وزوج وطفلين، وأنت سعيدة |
Eğer beni tamirci olan bir yere bırakabilirseniz ben de başımın çaresine bakabilirim. | Open Subtitles | لو أنك تصطحبني الى أقرب كراج و عندها سأتمكن من تدبر أمري |
Ciddi bir durumda başının çaresine bakabilir ve güvendiğimiz birisi. | Open Subtitles | ارغب بضم هذه الرجل إلينا تعلم انه يستطيع تدبر أمره ، وأنا أثق به |
- Ben böyle olsun istemedim! Meseleleri halledebilirim, akıllıyım! | Open Subtitles | يمكننى تدبر الامور فأنا ذكي على عكس ما يظنه الجميع |
Meseleleri halledebilirim, akıllıyım! Milletin dediği gibi değilim. | Open Subtitles | يمكنني تدبر الأمور فأنا ذكي على عكس ما يظنه الجميع |
baş edebilirim. Merak etme, işler o noktaya gelmez. | Open Subtitles | يمكني تدبر الأمر لا تقلق لن تصل المشاكل لهذا المدى |
Ben tek başıma üstesinden gelirim | Open Subtitles | لا تقلق يا سيدي, أستطيع تدبر الأمر لوحدي |
Kendim hallederim. Beni kurtarmaya çalışmaktan vazgeç. | Open Subtitles | ، أستطيع تدبر الأمر . توقف عن محاولة إنقاذي |
Sana başka bir kostüm ayarlayabilirim, böylece sen de maratona katılabilirsin. | Open Subtitles | بإمكاني تدبر زي آخر لك لتشارك في الماراثون |
Tek başına hayatla mücadele edemeyiz ama birlik olursak, işte o zaman daha çok güçlü oluruz. | Open Subtitles | لاتستطيع ان تدبر امور حياتك لوحدك لكن معاً نحن اكثر بكثير قوه |
İki kişilik bir ekip, hava iyi olursa bir ayda halledebilir. | Open Subtitles | أعتقد أن سيتمكن حصانان من تدبر الأمر بفرض أن حالة طقس جيدة |
Önemli bir şey değil. - Biz halledebiliriz. - Bunu görebiliyorum. | Open Subtitles | ـ لم يحدث شيء، يمكننا تدبر الأمر ـ أرى هذا |
Başka bir şaşırtmaca ayarlamanı istiyorum. | Open Subtitles | أريدك أنّ تدبر عملية إلهاء أخرى. |
10 Milyon Doları alabilmek için, har şeyi eşiniz Kendi uydurdu. | Open Subtitles | زوجتك تدبر هذه العملية من اجل ان تأخذ 10 مليون دولار |