"تدبر" - Traduction Arabe en Turc

    • başa
        
    • idare
        
    • çaresine
        
    • halledebilirim
        
    • baş
        
    • üstesinden
        
    • hallederim
        
    • ayarlayabilirim
        
    • başına
        
    • halledebilir
        
    • halledebiliriz
        
    • Kendim
        
    • ayarlamanı
        
    • işini
        
    • Kendi
        
    Her şekilde, onunla başa çıkabiliriz. Open Subtitles أنا أشم رائحة تلك الأشياء على كل حال، يمكن تدبر أمره
    Yani biz oraya nasıl girebiliriz, ve orada durumu nasıl idare edebiliriz. Open Subtitles لذا أخبرنا كيف دخلت إليها، و بإمكاننا تدبر الأمور
    Bana öğrettiğin her şey için çok minnettarım ama başımın çaresine bakabilirim. Open Subtitles انا ممتن لكل شيئ قمت بتعليمه لي .. لكن استطيع تدبر امري
    Meseleleri halledebilirim, akilliyim! Milletin dediği gibi değilim. Yani, budala. Open Subtitles يمكننى تدبر الامور فأنا ذكي على عكس ما يظنه الجميع
    Sanırım Melanie Daniels ile Kendim baş edebilirim. Open Subtitles اعتقد انني استطيع تدبر امر ميلاني دانيالز بمفردي
    Bunun üstesinden gelebilir miyim bilmiyorum. Open Subtitles فهذايعنىأنّأمّيبالولادةقدّماتت، و لا أعلم إن ما كان بإمكاني تدبر هذا أمّ لا.
    Hayır, Hayır, Ben hallederim. Ben ilgilenirim. Open Subtitles لا , لا , أستطيع تدبر ذلك سوف أتعامل مع هذا
    Herald'ın reklâm verenlerine ihtiyacı var, bunu ayarlayabilirim. Open Subtitles بالنسب للصيحفة و تعليقاتها أستطيع أنا تدبر ذلك
    Siz ikiniz bensiz başa çıkabileceğinize emin misiniz? Open Subtitles هـل انتما مُتـأكدان أنكما قادران على تدبر احوالكم من دوني
    Okulda da vaktin yoktu, buna rağmen başa çıkabiliyordun. Open Subtitles حسناً, لم يكن لديك وقت في الكليّة حتّى، ولكن رغم ذلك كنت تدبر الأمر.
    iki kirik kolla yasamayi nasil idare edebiliyorsun? Open Subtitles كيف تتمكنين من تدبر حالك بذراعين مكسورتين؟
    İşini idare ediyorsun, kocanı, iki çocuğunu ve mutlusun. Open Subtitles ‫يمكنك تدبر وظيفة، وزوج ‫وطفلين، وأنت سعيدة
    Eğer beni tamirci olan bir yere bırakabilirseniz ben de başımın çaresine bakabilirim. Open Subtitles لو أنك تصطحبني الى أقرب كراج و عندها سأتمكن من تدبر أمري
    Ciddi bir durumda başının çaresine bakabilir ve güvendiğimiz birisi. Open Subtitles ارغب بضم هذه الرجل إلينا تعلم انه يستطيع تدبر أمره ، وأنا أثق به
    - Ben böyle olsun istemedim! Meseleleri halledebilirim, akıllıyım! Open Subtitles يمكننى تدبر الامور فأنا ذكي على عكس ما يظنه الجميع
    Meseleleri halledebilirim, akıllıyım! Milletin dediği gibi değilim. Open Subtitles يمكنني تدبر الأمور فأنا ذكي على عكس ما يظنه الجميع
    baş edebilirim. Merak etme, işler o noktaya gelmez. Open Subtitles يمكني تدبر الأمر لا تقلق لن تصل المشاكل لهذا المدى
    Ben tek başıma üstesinden gelirim Open Subtitles لا تقلق يا سيدي, أستطيع تدبر الأمر لوحدي
    Kendim hallederim. Beni kurtarmaya çalışmaktan vazgeç. Open Subtitles ، أستطيع تدبر الأمر . توقف عن محاولة إنقاذي
    Sana başka bir kostüm ayarlayabilirim, böylece sen de maratona katılabilirsin. Open Subtitles بإمكاني تدبر زي آخر لك لتشارك في الماراثون
    Tek başına hayatla mücadele edemeyiz ama birlik olursak, işte o zaman daha çok güçlü oluruz. Open Subtitles لاتستطيع ان تدبر امور حياتك لوحدك لكن معاً نحن اكثر بكثير قوه
    İki kişilik bir ekip, hava iyi olursa bir ayda halledebilir. Open Subtitles أعتقد أن سيتمكن حصانان من تدبر الأمر بفرض أن حالة طقس جيدة
    Önemli bir şey değil. - Biz halledebiliriz. - Bunu görebiliyorum. Open Subtitles ـ لم يحدث شيء، يمكننا تدبر الأمر ـ أرى هذا
    Başka bir şaşırtmaca ayarlamanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أنّ تدبر عملية إلهاء أخرى.
    10 Milyon Doları alabilmek için, har şeyi eşiniz Kendi uydurdu. Open Subtitles زوجتك تدبر هذه العملية من اجل ان تأخذ 10 مليون دولار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus