"تدميرها" - Traduction Arabe en Turc

    • imha
        
    • yok etmek
        
    • zarar
        
    • yok etmeye
        
    • yerle
        
    • yıkıldı
        
    • yok etmeyi
        
    • yokedildi
        
    • harap
        
    • tahrip
        
    • mahvetmeye
        
    • yok edilmiş
        
    • yok etmeliyiz
        
    Soğuktan donarak ölen askerlerle dolu kimi Rus tümenleri tamamen imha edildi. Open Subtitles فرق من الجيش الروسى بأكملها تم تدميرها أما هؤلاء الذين أسروا فقد لقوا حتفهم بين الثلوج
    Bazı belgelerin imha edildiğini söyledi. Kağıtlarda ne olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles و تقول أن هناك مستندات تم تدميرها و نحن لا نعرف ما كان في تلك الأوراق
    Bize bu ülkeyi sevmeyi ve onu yok etmek isteyenlerden kurtarmayı öğret. Open Subtitles وازرع فينا دوما حب هذه الارض واحفظها دوما من الذين يريدون تدميرها
    Laura'ya aşıksa o zaman neden onu yok etmek istiyor? Open Subtitles أذا كانت واقعة بالحب مع لورا فلماذا تريد تدميرها ؟
    İşte bu buradan çıktı, bir sanat çalışmasını kurtarmaya çalışan bir kiliseden çıktı, aslında ona zarar verici veya tahrip edici değildi. TED كان هذا أصل كل شيء، و قد جاء من كنيسة كانت تحاول إنقاذ عمل فني، و ليس لتشويهها و تدميرها.
    Bu kaynakların ne kadar değerli ve nadide olduklarını fark etmiyoruz ve ilgisizliğimiz yüzünden onları yok etmeye devam ediyoruz. TED ونحن لا ندرك مدى أهمية وقيمة هذه الموارد، ومع ذلك، من خلال لامبالاتنا، نستمر في تدميرها.
    Çok yakın zamanda edinilen bilgilere göre Başkanı Yeniden Seçtirme Komitesi'nde bazı belgeler imha edilmiş. Open Subtitles لقد إنتشر مؤخرا خبر أن بعض الوثائق تم تدميرها في لجنة إعادة إنتخاب الرئيس
    ikimizde istedigimizi aldik taslara ne olucak simdi imha edilicekler Open Subtitles تخيل , لقد حصلنا على ما نريد ماذا ستفعل بها ؟ سيتم تدميرها
    Sahipsiz bagajlar kaldırılacak ve... güvenlik servisi tarafından imha edilecektir. Open Subtitles جميع السلع الغير مراقبة .. من حقائب الأمتعة سيتم إزالتها و تدميرها من قبل الأجهزة الأمنية
    Hemen her ayda bir Merkez Bankasına götürülür ve oradan da Hazineye ait gizli bir yerde imha edilir. Open Subtitles وكل عدة شهور تأخذ الأموال إلى بنك الإدخار الفيدرالي ومن ثم إلى موقع خزينة سرية حيث يتم تدميرها
    Onu yok etmek kötü bir yol olabilir; ama üstlerimizin istediği bu olur. Open Subtitles تدميرها ستكون طريقة قاسية ، لأن ذلك سيرفع عدد الذين يريدونها
    Eğer mor renkli zehirli boyayı görürlerse, onu yok etmek zorunda kalırlar. Open Subtitles لو إستطاعوا رؤية اللون البنفسجي السام بواسطة القانون يمكن تدميرها
    Onu yok etmek kötü bir yol olabilir; ama üstlerimizin istediği bu olur. Open Subtitles تدميرها ستكون طريقة قاسية ، لأن ذلك سيرفع عدد الذين يريدونها
    Anahtarlar zarar görmüşe benzemiyor. Open Subtitles لا يبدُو أن مفاتيح التشغيل قد تم تدميرها
    Ben yok etmeye çalıştığın ülkenin sadık bir hizmetçisiyim. Open Subtitles أنا خادم مخلص للجمهورية التي تحاول تدميرها
    Şehirler ve ülkeler yerle bir edildi. Sayısız insan yaşamını yitirdi. Open Subtitles كثير من المدن و البلاد تم تدميرها ... و العديدمن الأرواحالبريئةتمالقضاءعليها
    Ne yazık ki eski şehrin büyük çoğunluğu yıkıldı. Open Subtitles أجزاءٌ كثيرة من المدينة القديمة للأسف تم تدميرها.
    Ama bu sefer onu tek başıma yok etmeyi umamam. Open Subtitles ولكن هذه المـرّة لا أستطيع تدميرها وحدي.
    O gece, güvenlik kameralarının çoğu Tsukomoto'nun katili tarafından yokedildi. Open Subtitles فى هذه الليلة اغلب كاميرات المراقبة تم تدميرها بواسطة قتلة سكموتو
    Bize bu planı sunma sebebinin, sizin ormanın harap edilmesine olan öfken diye düşünüyorum. Open Subtitles اني اضن انك وضعت هذه الخطة فقط لانه انت غاضب لان غابتك تم تدميرها
    mahvetmeye çalıştığın bu zavallı insana söyleyecek bir şeyin yok mu? Open Subtitles أليس لديك ماتقوله لتك المخلوقة المسكينة التي حاولت تدميرها ؟
    Fransız cephaneliği bir kaç cesur Romalı tarafından yok edilmiş. Open Subtitles الذخيرة الفرنسية تم تدميرها من قبل بعض الأرواح الرومانية الشجاعة.
    O dünyayı yok etmeden, biz onu yok etmeliyiz. Open Subtitles ويتوجب علينا تدميرها قبل ان تدمر العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus