Buraya bir çizgi koy. trajik ve endişeli göster kendini. | Open Subtitles | ضعى خطاً من الكحل على عينيكِ كى تبدين تراجيدية |
Bu, şimdiye kadarki en heyecan verici ve en trajik yolculuğumuz olacak. | Open Subtitles | التي ستكون من أكثر مغامراتنا طموحاً لكنها ستكون رحلة تراجيدية |
Çok trajik bir an olur sanırım. Herhalde katlanamam. Tanrım, aptal gibi hissediyorum. | Open Subtitles | يا لها من صورة تراجيدية, ببساطة لا أستطيع تحملها أوه ، يا إلهي أشعر بأنني حمقاء |
Sana çok saçma gelebilir ama galiba bu bir trajedi. | Open Subtitles | ...قد تبدو لكِ هذه هلوسة لكن أظنني في قصة تراجيدية |
Ticaret sahnesinde hem komedi hem de trajedi maskesini takarlar. | Open Subtitles | ترتدي أقنعه كوميدية و تراجيدية على مسرح التجارة |
Ortadan kaldırılması gereken son muammamız bir komedyanın mı yoksa bir tragedyanın mı içinde olduğun. | Open Subtitles | ...آخر شئ يجب تحديده هو هل أنت في قصة كوميدية أم تراجيدية |
Sanırım hikaye komikten daha ziyade trajik. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه القصة تراجيدية أكثر من كونها مضحكة |
Will sonunda bir çeteye katıldı ve pek çok ciddi suç işledi hatta bunlardan en ciddisi korkunç, trajik bir cinayetti. En sonunda ise bu suçuna ceza olarak | TED | اخيرًا انضم ويل إلى عصابة و ارتكب مجموعة من الجرائم الخطرة واخطر تلك الجرائم جريمة قتل تراجيدية بشعة وفي الأخر تم اعدام ويل |
Genç oluşları, hikayeyi daha da trajik hale getirmiştir. | Open Subtitles | ومن المؤسف وما جعل hلاحداث أكث تراجيدية انهم كانوا صغار السن |
Zaten yeterince trajik görünmüyor muyum? | Open Subtitles | الأ أبدو تراجيدية بما فيه الكفاية؟ |
Oğlanların hepsi de trajik biçimde birilerine takılıp kalmış. | Open Subtitles | فكل فتى ملتصق بطريقة تراجيدية لشخص ما |
Hiç şüphe yok, trajik bir şekilde. - Katılın bize. - Francesco! | Open Subtitles | بلا شك تراجيدية انظم ألينا فرنشسكو |
-Ucuz şehir dramı ve trajedi pornosu. | Open Subtitles | أفلام درامية حضرية رخيصة أو إباحية تراجيدية. |
- Evet, bir trajedi. | Open Subtitles | أجل، مسرحية تراجيدية |
Komedi, olur. trajedi, ona da tamam diyelim. | Open Subtitles | كوميدية اجل تراجيدية ربما |
Rachel jüriye "Beni bırakın çünkü çocukken trajedi yaşadım." dememdeki tek sıkıntı suçlu olduğumu itiraf etmekle hemen hemen aynı şey. | Open Subtitles | (رايتشيل), المشكلة الوحيدة في قولي "دعوني اخرج لأن حادثة تراجيدية تعرضت لها وانا طفل" هي بالضبط كما لو اعترفت بالتهمة |
Sana bir zırvalık gibi gelebilir ama sanırım ben bir tragedyanın içindeyim. | Open Subtitles | ...قد تبدو لكِ هذه هلوسة لكن أظنني في قصة تراجيدية |