"تراودني" - Traduction Arabe en Turc

    • görüyorum
        
    • görmeye
        
    • görüp
        
    • kabus
        
    • şüphelerim var
        
    Hayır. Ne zaman gözlerimi kapatsam bu muhteşem rüyaları görüyorum... Open Subtitles لا , أنا فقط تراودني هذه الأحلام الرائعة .بإستمراركلماأغمضتعيني و.
    Uyuyorum ama hep rüyalar görüyorum. Open Subtitles أوه , نعم لقد نمت لكن كانت هناك دوما أحلام تراودني
    Nedendir bilmiyorum son zamanlarda kötü rüyalar görüyorum. Open Subtitles لا اعلم ما السبب ولكن الكوابيس تراودني كثيرا مؤخرا
    Lisedeyken rüyalarımda bir kamyon tarafından ezilen bir kadın... - ...görmeye başlamıştım. Open Subtitles عندما كنتُ في الثانوية، بدأت تراودني هذه الأحلام عن امرأة تدهسها شاحنة
    Sürekli, senin öldürüldüğün bir imge görüp duruyorum. Open Subtitles ماتزال تراودني نفس الرؤيه وأراكِ تقتلين
    6 ay önce kabus görmeye başladığımı... sana anlattığım zamanı hatırlıyor musun? Open Subtitles .أتتذكرعندماأخبرتكِ. أنه منذ ستة أشعر بدأت تراودني هذه الأحلام المزعجة؟
    - Hayır. Hayır, ben sadece... ne zaman gözlerimi kapatsam bu muhteşem rüyaları görüyorum... Open Subtitles لا , أنا فقط تراودني هذه الأحلام الرائعة .بإستمراركلماأغمضتعيني و.
    Çünkü son zamanlarda garip rüyalar görüyorum. Open Subtitles . . لأنه تراودني تلك الأحلام الغريبة مؤخراً
    Savunmam olarak: O rüyalardan zaten çok görüyorum. Open Subtitles كدفاع عني، فقد كانت تراودني الكثير من هذه الأحلام
    Çok ilginç ben de kabus gibi olacak geleceğime dair yaşayacaklarımı görüyorum. Open Subtitles هذا مضحك ، لأنه تراودني تنبؤات لمستقبلٍ مروع
    Günlerdir bazı rüyalar görüyorum. Cadılar bana bir mesaj göndermeye çalışıyor gibi. Open Subtitles هذه الأحلام تراودني مُنذ أيامٍ، وكأن الساحرات يحاولن بعثي رسالة.
    Arkadaşımızın kafasını traş etmesiyle ilgili rüyalar görüyorum, ve sen bakınıyorsun... Open Subtitles تراودني أحلاماً عن أصدقاء قد حُلقت رؤسهم و أنتي تبحثي عن...
    Hala o lanet şeyler yüzünden kabuslar görüyorum. Open Subtitles كما لا أرجو لازالت تراودني كوابيس حيال تلكَ الأشياء اللعينة
    Bu senin "konuşmamız lâzım" yüzün. O yüzle ilgili kâbuslar görüyorum. Open Subtitles ."فهذا تعبير وجهكِ لـ"أريد إجراء مناقشة .تراودني كوابيس حول هذا الوجه
    Hala tek gözlü canavarın kabuslarını görüyorum, diğerlerini burada bekleyelim. Open Subtitles لا زالت تراودني كوابيس عن وحوش ذوي عينٍ واحدة سننتظر الآخرين هنا
    Anlamını bilmediğim bazı rüyalar görüyorum. Open Subtitles تراودني مؤخراً تلك الأحلام , ولا أعلم بعد بما تعنيه
    Anlık görüntüler görüyorum ama tam hatırlıyorum derken kayboluyor. Open Subtitles لا تنفك تراودني ومضات ذكريات، إلّا أنّهم يتلاشون حالما أكاد أبصرهم.
    Hâlâ Catherine'in banyoma koyduğu sıçanla ilgili kâbuslar görüyorum. Open Subtitles مازالت الكوابيس تراودني بسبب ذلك الجرذ الذي وضعته كاثرين في حمامي.
    Sonra bu düşünceleri, fikirleri, imgeleri kafamda görmeye başladım. Open Subtitles لذا عندها بدأت تراودني هذه الأفكار هذه الخواطر هذه الصور داخل عقلي
    Neden bu hayalleri görüp duruyorum? Open Subtitles لمَ أنا يا (والتر)؟ لم تراودني هذه الرؤى؟
    Kristale dokunan bendim, ama ben hiç kabus görmedim. Open Subtitles حسنا, أنا الذي لمس البلورات ولم تراودني أية أحلام سيئة
    Bazı şüphelerim var. Haklı mıyım bakalım mı? Open Subtitles تراودني الشكوك، والآن هلّا رأينا إنْ كنت محقّة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus