"ترجمته" - Traduction Arabe en Turc

    • tercüme
        
    • çevirisi
        
    • Çevirisini
        
    Öyleyse işe koyul. tercüme edebileceğin herşey işe yarar. Open Subtitles إذاً، فلتشرع في العمل أي شئ يمكنك ترجمته ..
    Hamilelikleri boyunca hiç anoson yememiş annelerin bebekleri ise kabaca "öğk" diye tercüme edebileceğimiz bir tepki vermişler. TED أما الأطفال الذين لم تتناول أمهاتم اليانسون خلال فترة الحمل اظهروا رد فعل يمكن ترجمته تقريبا بـ "اخخخ".
    Ve geçekten inanılmaz olan nokta şu ki herhangi bir bilgisayar programı bu karo programlarından herhangi birine tercüme edilebilir-- özellikle de sayma. TED والجزء الممتع في هذا هو انه اي برنامج حاسوب يمكن ترجمته الى واحدة من هذه البرمجيات التي تصنع بواسطة البلاطات بدقة عالية وبنفس العدد
    Yuval Noah Harari : çevirisi için çalışıyorum. TED يوفال نواه حراري: أعمل على ترجمته الآن.
    Yazıtlardan biraz anlarım... ama çevirisi bir kaç dakika alır. Open Subtitles و لكنه سيأخذ بضع دقائق في ترجمته
    Çevirisini bulamıyorum. Open Subtitles و لا أجد ترجمته
    - Kelt dilinde. - tercüme edebilir misin? Open Subtitles أعتقد أنه ثمين أيمكنكى ترجمته ؟
    Sahi mi? Biliyorum. "21 farklı dilde tercüme edildi" Open Subtitles حقاً ، أعرف ذلك "تمت ترجمته إلى واحد وعشرين لغة"
    Seninle ilgili tercüme edeceğin bir şey mi? Open Subtitles شيء يمكنكَ ترجمته على أنّه يتعلّق بكَ؟
    "Bu adanın adı, tercüme edildiğinde çok egzotik hâle geliyor." "Anlamı, Umudun Bittiği Yer." Open Subtitles "لهذه الجزيرة اسم غريب تعني ترجمته "موت الأمل""
    tercüme ettirmek için Washington'a gönderebiliriz. Open Subtitles قد أرسل هذا إلى " واشنطون " محاولةَ ترجمته
    Bugünkü ifade alımı toplantısı için tercüme etmemi istediğiniz kontrat 2007'deki uzatmaya bakıyordum-- Open Subtitles العقد الذي طلبتي مني ترجمته من أجل إفادات اليوم... كنت اقرأ
    "Ben ehlileşemem de, ben tercüme edilemem de." Open Subtitles أنا مرتبط بهذا الصّقر والطبيعة" "وصوتي لا يمكن ترجمته
    tercüme edebileceğini söyledi. Sorun değilmiş. Open Subtitles وقال أن بوسعه ترجمته بدون مشكلة
    One-itis "birinden mikrop kapma" olarak tercüme edilebilir. TED ويمكن ترجمته على أنه "العدوى من واحد"
    Bunu tercüme edebilir misin? Open Subtitles هل يمكنك ترجمته ؟
    Doğru tercüme etti mi? Open Subtitles هل ترجمته صحيحه؟
    Yazılım bunu tercüme edemiyor. Open Subtitles لا يستطيع البرنامج ترجمته.
    Yazıtlardan biraz anlarım... ama çevirisi bir kaç dakika alır. Open Subtitles و لكنه سيأخذ بضع دقائق في ترجمته
    Ama birebir çevirisi "yıldırım"dır. Open Subtitles ولكن ترجمته الحرفية هي "صاعقة برق"
    Sanırım çevirisi "Yaşam Pınarı" demek. Open Subtitles أظن ترجمته هي "ينبوع الحياة".
    Çevirisini yaptığın en büyük şey neydi? Open Subtitles ماهو اضخم شئ ترجمته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus