"تركزي على" - Traduction Arabe en Turc

    • odaklanman
        
    • odaklanmanı
        
    • odaklanmalısın
        
    Bunlardan birine odaklanman gerekirse ben olsam korkuyu seçerdim. Open Subtitles ،وأن كان لابد أن تركزي على أحدهما فأنصحك باختيار الخوف
    Melanomanın getirdiği iyi şeylere odaklanman lazım. Open Subtitles يجب عليكي أن تركزي على الأشياء الجيدة التي تحدث بسبب سرطان الجلد
    Bu peri masalından, mutlu son fantezisinden vazgeçip ana odaklanman gerek. Open Subtitles يجب عليك نبذ هذه القصة الخيالية, وحلم النهاية السعيدة و تركزي على نفسك الآن
    Ev de senden etkinliklere ve yemek ikram servisine odaklanmanı istiyor. Open Subtitles والمنزل يريدكِ أن تركزي على المناسبات و تقديم الطعام
    Bunu insanlara yardım etmek için söylediğini biliyorum ama şuan arkamı kollamaya odaklanmanı istiyorum. Open Subtitles أعلم أنك تقولين ذلك ،لأنك تريدين حماية الناس لكن حالياً، أريد الآن أن تركزي على حماية ظهري
    Sesimi dinlerken saate odaklanmanı istiyorum. Open Subtitles بينما تستمعين لصوتي ، أريدك أن تركزي على الساعة
    Evie bu geceki basın toplantısına odaklanmalısın. Bununla biz ilgileniriz. Open Subtitles عليك أن تركزي على المؤتمر الصحفي الليلة ودعينا نتولى هذا
    Bana olan düşmanlığını bir kenara bırakarak soruşturmaya odaklanman gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles اعتقد بأنه يجب عليكِ أن تركزي على التحقيق وليس على العداء الذي بيننا
    Berserker gibi hayvansı bir şeyle karşılaşıp kazanmaya çalışacaksan içindeki hayvana odaklanman gerek. Open Subtitles إن كنتِ ستواجهين شيئًا مثل الحيوانات مثل المسعورين و تحاولين الفوز يجب أن تركزي على الحيوان الذي بداخلك
    Hayatım, şu an biraz daha güç toplamaya sağlığına kavuşmaya ve biraz uzakta durmaya odaklanman gerek. Open Subtitles حسنا ، عزيزتي اظن ان عليك ان تركزي على ان تصبحي قوية قليلا وعلى ان تعود صحتك ، وعلى ان تبتعدي قليلا
    Fakat sen bulmaya çalıştığımız uzaylılara odaklanman... gerekirken bütün odağını onun üzerine koyuyorsun. Open Subtitles ولكنكي تضعين تركيزكِ كله عليه بينما من المفترض ان تركزي على الفضائيين الذي يجب ان نجدهم
    İyileşmene odaklanman gerek. Open Subtitles يجب أن تركزي على حالتكِ الصحية.
    Ama güvendeyiz ve şu anda odaklanman gereken nokta bu. Open Subtitles لكن... نحن بأمان. و عليكِ أن تركزي على ذلك.
    Tablonun tamamına odaklanman lazım. Open Subtitles يجب أن تركزي على الصورة الكبيرة.
    Pekâlâ Tara, senden gördüğün kadına odaklanmanı istiyorum. Open Subtitles حسنا,تارا أريدك ان تركزي على صرخات المرأة
    Geleceğimize odaklanmanı istiyorum. Bizi yeni evimizde düşün. Open Subtitles حسناً، أحبّكِ كثيراً، أريدكِ أن تركزي على مستقبلنا، فكري بنا في منزلنا الجديد.
    Kendin için para savurabileceğin en büyük ve en iyi doğum günü partisine odaklanmanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تركزي على أن تنظمي لنفسك، أكبر وأفضل حفلة عيد ميلاد يمكن للمال شراؤها.
    Şimdi televizyondaki kişiye odaklanmanı istiyorum. Anladıysan başını salla. Open Subtitles ما أريدك أن تفعليه هو أن تركزي على الشخص الذي تشاهدينه على جهاز التلفاز إعطيني إشارة إنك تفهمينني
    Sadece düzelmeye odaklanmanı istiyorum. Open Subtitles كنت أريدكِ فقط أن تركزي على التحسن
    Öncelikle bir şeye odaklanmanı istiyorum. Open Subtitles في البدء اريدك ان تركزي على شي
    Tatlım belki de nefes almaya odaklanmalısın. Open Subtitles عزيزتي, ربما يجب عليك ان تركزي على تنفسك
    Sesime odaklanmalısın. Yoksa anılar içinde kaybolma tehlikesi ile karşı karşıya kalırsın. Open Subtitles يجب أن تركزي على صوتي، أو تضيعين بين الذكريات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus