"تركضوا" - Traduction Arabe en Turc

    • koşmayın
        
    • Koşmak
        
    • koşun
        
    • Koşma
        
    • Koşmadan
        
    • koşup
        
    • koşmaya
        
    • Kaçsanız
        
    Pekala çocuklar, koşmayın, yürüyün. Kitaplarınızı bırakın. Open Subtitles حسناً لتسيروا جميعاً ولا تركضوا ودعو كتبكم
    Birbirinizi sevin, canlılara hürmet edin. Ve elinizde mızrakla koşmayın. Open Subtitles أحبوا بعضكم, إحترموا الحياة ولا تركضوا بأرماحكم
    Parlayan ışıklar boyunca ilerleyin ve koşmayın. Open Subtitles تحرّكوا فقط على طول الضوء الوهّاج. ولا تركضوا.
    Koşmak yok, tamam mı? Open Subtitles لا تركضوا حسنا، إن لويت كاحلك هنا فلن نجدك
    Başınızı eğin. Binaya ulaşana kadar koşun. Open Subtitles ابقوا منخفضين و لا تركضوا حتى نصل إلى المبنى.
    Koşma, Koşma. Open Subtitles لا تركضوا لا تركضوا
    Koşmadan. Koşmadan. Open Subtitles لا تركضوا ، لا تركضوا
    koşmayın çocuklar. Dikkatlice basamaklardan inin. Open Subtitles لا تركضوا يا اولاد انتبهوا للدرجات
    Yerler ıslak. Dikkat edin, koşmayın. Open Subtitles الأرض مبتلة احترسوا، لا تركضوا
    Lütfen sakin olun ve koşmayın. Open Subtitles أرجوك ابقوا هادئين و لا تركضوا
    Çocuklar, midnicampum holicithias'ların üstünden koşmayın sakın! Open Subtitles انتم ياشباب لا تركضوا خلال تلك "ميد كامبوم هوليسيثياس"
    Çocuklar, evde koşmayın. Open Subtitles يا أولاد، يا أولاد ! لا تركضوا في البيت
    koşmayın! Yerler kaygan! Open Subtitles لا تركضوا ,الأرض زلقة
    Unutmayın, bahçeye çıkana kadar Koşmak yok.. Open Subtitles تذكروا لا تركضوا حتى تصبحوا في الملعب
    - Koşmak yok. Koşmak yok. Open Subtitles لا تركضوا
    Koşmak yok. Open Subtitles "لا تركضوا"
    Ben başladığımda hepiniz şu lanet arabaya doğru koşun. Open Subtitles جميعكم عليكم أن تركضوا بسرعة إلى سيارتكم
    koşun. -Hadi, koşun. Open Subtitles الباص وصل من الأفضل أن تركضوا يا رفاق
    Koşma! Koşma. Open Subtitles لا تركضوا لا تركضوا
    Koşmadan. Open Subtitles ! لا تركضوا في السّلالم
    Ee, Çıplak Mil'de koşup koşmayacağınıza karar verdiniz mi? Open Subtitles اذا قررت انت ورفاقك ان تركضوا في الميل العاري
    Şimdi bir yarış yapacağız. Ben size "Gidin" dediğimde çılgınlar gibi koşmaya başlayacaksınız. Open Subtitles سيكون لدينا شيئ كالسباق لذا حين اقول هيا أريدكم جميعا ان تركضوا كالمجانين
    Evet, Kaçsanız iyi olur, yoksa beyinlerinizi fırında pişireceğim! Open Subtitles من الأفضل أن تركضوا و إلا طبخت رؤوسكم في الحساء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus