Pederler ve keşişler bizi bıraktılar. Çekip gittiler. | Open Subtitles | . أمّا القساوسة والرُّهبان فقد رحلوا و تركونا |
Bizi burada bıraktılar. Merak etme, eve geri döneceğiz! | Open Subtitles | لقد تركونا هنا و لكن لا تقلق سنعود للوطن قريبا |
Geçen yılın isyanlarından beri, Bizi burada çürümeye bıraktılar. | Open Subtitles | منذ إضطرابات السنة الماضية، تركونا هنا لنتعفّن |
"...çünkü akabinde kadınları götürdüler ve biz çocuklar tek başına kaldık." | Open Subtitles | لأنهم بعد ذلك أخذوا النساء بعيداً ونحن الأطفال تركونا بمفردنا |
Uzunca bir süre boyunca sorgulandık ama nihayetinde güvenlik bizi serbest bıraktı. | Open Subtitles | سؤلنا لفترة طويلة جدا، ولكن، اه، في نهاية المطاف الأمن تركونا لنذهب. |
Tam olmamız gereken yerdeyiz. Yani bizi bıraktıkları yerde. | Open Subtitles | نحن في المكان الذي يجب ان نكون فيه حيث تركونا |
"Bu çok zor olmadı. Bunun yanında, gitmemize izin verdiler." | Open Subtitles | هذا لا يبدو صعباً اضافة الى انهم تركونا نرحل |
Nereye gidiyorlar? Tedbir alıyorlar. | Open Subtitles | تركونا لوحدنا |
Bana göre o şerefsizler kaçtı ve bizi derdimizle baş başa bıraktılar. | Open Subtitles | برأي الشخصي , قادة البلد اللعينين رحلو و تركونا لوحدنا عاجزين |
Anne tüm giysilerimizi iç çamaşırlarımızı bile alıp, bizi bir adada bıraktılar. | Open Subtitles | أمي لقد أخذوا كل ملابسنا , حتى ملابسنا الداخلية. لقد تركونا على جزيرة. |
Bize ne enjekte ettiklerini söylemediler ve bizi bu boş gözetleme odasında yanlız bıraktılar. | Open Subtitles | فكر بذلك , هم لم يخبرونا ما الذي حقنونا به و ... تركونا في غرفة المراقبه الخاليه |
Bizi bıraktılar, adi herifler! | Open Subtitles | لقد تركونا هؤلاء الأغبياء |
Bizi bıraktılar, pislik herifler! | Open Subtitles | لقد تركونا هؤلاء الأنذال |
Hayır, bizi rahat bıraktılar. | Open Subtitles | لا, لقد تركونا بمفردنا. |
Tüm arkadaşlarımız bizi terk etti ve ikimiz de burada mahsur kaldık. | Open Subtitles | كل اصدقائنا تركونا وبقينا عالقين هناك |
- Kendimizi korumak zorunda kaldık. | Open Subtitles | وماذا في ذلك؟ - تركونا لنعتني بأنفسنا - |
İlk dalga bizi niye geride bıraktı? | Open Subtitles | لماذا في الموجة الأولى , فقط تركونا خلفهم ؟ |
Tanrıya şükür ki polisler bizi sadece uyarıp bıraktı. | Open Subtitles | الشكر لله بأنه هؤلاء الشرطة تركونا بتحذير |
Ama gittiler...ve sonra oldu. | Open Subtitles | لكنّهم تركونا ،وبعد ذلك حدث |
Bizimkiler gittiler. | Open Subtitles | . فوالدانا قد تركونا |
Bizi bıraktıkları için şanslıyız. Nerede olduğumuzu öğrenelim. | Open Subtitles | نحن محظوظون لأنهم تركونا و شأننا لنعرف فقط أين نحن الآن |
Ama bizim de kilisede uyumamıza izin verdiler. | Open Subtitles | : ترجمة : أبو عيسى : لكنهم تركونا ننام في الكنيسة |
Tedbir alıyorlar. | Open Subtitles | تركونا لوحدنا |
Bize ihanet ettiler bence, bizi burada ölüme terk ettiler. | Open Subtitles | , أشعر أنهم خانونا فحسب أنهم تركونا هنا لنموت |