"تريدونه" - Traduction Arabe en Turc

    • istiyorsunuz
        
    • istediğiniz
        
    • ihtiyacınız
        
    • İstediğin
        
    • isterseniz
        
    • istediğinizi
        
    • istiyorsanız
        
    • arzu
        
    • istiyordunuz
        
    • İstemediğiniz
        
    • gerçekten istiyor
        
    Bu mikroplardan mümkün olduğunca hızlı şekilde ve çok miktarda enerji üretmek istiyorsunuz. TED ما تريدونه حقاً الكثير من الطاقة تخرج من هذه المكيروبات أسرع قدر الإمكان.
    Yeterli beygir gücüne sahip. Şimdi, ne yapmasını istiyorsunuz? Open Subtitles لدية قوة حصان إذاً ما الذى تريدونه أن يقوم به؟
    Luigi size istediğiniz kadar yemek verecek! Hem de bedava! Open Subtitles سيقدم لكم المطعم كل الطعام الذي تريدونه على حساب المطعم
    Eğer istediğiniz fotoğrafsa, alın fotoğrafları. Sizin olsun. Onlar geçici. Open Subtitles إذا كانت الصور هي كل ما تريدونه فلتأخذوها إنها هدية
    Eve gidelim, ihtiyacınız olanı alalım. Birkaç sokak ötede. Tamam. Open Subtitles لما لا نذهب إلى المنزل لاحضر لكم ما تريدونه ثم اوصلكم ؟
    İstediğin şey ile doğru olanın farklı olabileceğinin farkında olmaktır. TED تعني المخاطرة بامكانية ما تريدونه وما هو حقيقة هي أشياء مختلفة.
    Hadi biraz daha yaratıcı olun. Ne isterseniz, tamam mı? Open Subtitles هيا , قولوا شيئا مختلفا اي شئ تريدونه , حسناً؟
    Size, istediğinizi nasıl elde edebileceğinizle ilgili bildiğim her şeyi on sekiz dakikadan daha kısa bir sürede anlatacağım. TED سأخبركم كل ما أعرفه في أقل من 18 دقيقة. ما أعرفه بشأن الحصول عما تريدونه.
    Aphrodite deyin, Venüs deyin çok istiyorsanız yosma deyin ne hakkında olduğunu anladığımız ve desteklediğimiz sürece ne isterseniz onu deyin, ismin önemi yok. TED سموه أفرودايت أو فينوس أو بمبو أو أي اسم آخر تريدونه الاسم لا يهم مادام أنه يحمل المعني، ونحن ندعمه
    En son diş temizliği tozu yaptık. Siz nasıl bir reklam istiyorsunuz. Open Subtitles و كما قمنا بعمل إعلان لمسحوق الأسنان ما هو نوع الإعلان الذي تريدونه ؟
    Çünkü hepiniz, başka bir insanda kendinizi kaybetmek istiyorsunuz. Open Subtitles لأن كل ما تريدونه هو أن تفقدوا أنفسكم في شخص آخر
    Çünkü hepiniz, başka bir insanda kendinizi kaybetmek istiyorsunuz. Open Subtitles لأن كل ما تريدونه هو أن تفقدوا أنفسكم في شخص آخر
    Ama mademki sizler istiyorsunuz sanırım eğlenceli olabilir. Open Subtitles لكن إذا تريدونه يا رفاق، أعتقد الأمر سيكون مرح.
    Demek istiyorsunuz, asıl aklımdan geçeni söyleyeyim. Open Subtitles اذا كنتم تريدونه يا فتيان, سأخبركم بما فكرت فيه لتوي
    Son dersimizde size istediğiniz bir şey olup olmadığını sordum. TED في درسنا الاخير سألتكم ان كان هناك شيئا تريدونه.
    İstediğiniz oldu! Bunu mu istiyordunuz! Open Subtitles والآن قد حدث له ما حدث هذا ما كنتم تريدونه
    Tek istediğiniz paraysa, bu niye? Open Subtitles إذا كان كُل ما تريدونه هو النقود, فلماذا إذن؟
    Peki. Partiyi istediğiniz gibi düzenleyin. Open Subtitles حسنا يمكنكم ان تقيمو اى نوع من الحفلات تريدونه
    Güvenliği geçmek için ihtiyacınız olacak olan şeyler burada silahlar da dahil ki nasıl olduklarını çözeceğinizi sanıyorum. Open Subtitles كل شيء تريدونه كي تجتازوا الحراسة و هذا يتضضمن السلاح كما أعتقد يمكنكم أن تكونوا . قادرين على إكتشاف هذا
    Elbiseleri, eğerleri, istediğin her şeyi al. Open Subtitles سليم إذهبوا و خذوا ملابسكم و سروجكم و أى شئ تريدونه ، خذوه
    Sizden, şimdi bir milisaniyeliğine ne istediğinizi düşünmenizi istiyorum. TED لذلك أودّ منك الآن أخذ بضع ثواني والتفكير فيما تريدونه.
    Fakat gerçekte biliyorsunuz, siz ne istiyorsanız İngiltere onu istiyor. Open Subtitles ولكن في الواقع وكما تعلمون انكلترا تريد نفس الشئ الذي تريدونه
    Şey, aslında eğer arzu ederseniz, elimizde daha uygun fiyata çok iyi durumda muhtelif konutlarımız da var. Open Subtitles -حسنا , نحن أيضا لدينا شقق جيدة للغاية كانت مملوكة لإناس تتنقل كثيرا -و أسعارها منخفضة لو كان هذا ما تريدونه
    Ama bununla beraber, İngiltere'nin istemediği ve sanıyorum sizin de istemediğiniz bu ihtilalin çok aşırı sonuçlara varmasıdır. Open Subtitles لكن ما تريده انكلترا على اية حال وعلى ما اعتقد انكم لا تريدونه هذه الثورات التي تحدث والبالغة العواقب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus