"ترَ" - Traduction Arabe en Turc

    • görmedin
        
    • görmedi
        
    • görmediniz
        
    • görmediğini
        
    • gördün mü
        
    • görüyorsun
        
    • göremiyor
        
    • görmüş
        
    • göremedin
        
    • görmemişsindir
        
    • görmüyor
        
    • görmezsen
        
    • göremezsin
        
    • görmelisin
        
    • görmemişsin
        
    Hey, istasyonun oralarda benim başvuru belgemi görmedin değil mi? Open Subtitles أنت لم ترَ برامجي. عائمة حول هذه المحطة، أليس كذلك؟
    Bu andan itibaren, hiç birşey görmedin. Eğer adamı tekrar görürsen, O'nu ara. Open Subtitles إنّك لم ترَ شيئًا من هذه اللّحظة، وإن ظهر هذا الرجل، فاتّصل به.
    Bu andan itibaren, hiç birşey görmedin. Eğer adamı tekrar görürsen, O'nu ara. Open Subtitles إنّك لم ترَ شيئًا من هذه اللّحظة، وإن ظهر هذا الرجل، فاتّصل به.
    Yavru daha önce hiç tilki görmedi ama hayatı için ondan kaçması gerektiğini biliyor. Open Subtitles لم ترَ الصغيرة ثعلباً مطلقاً، لكنها تعلم أن عليها الركض نجاة بحياتها.
    O zamandan beri bu resmi başka hiçbir yerde görmediniz mi? Open Subtitles ولمْ ترَ تلك الصورة في أيّ مكان آخر منذ ذلك الحين؟
    - Ona nasıl baktığını görmedin mi? Open Subtitles ما الذي يجعلني ؟ ألم ترَ كيف كانت تحدق به طوال الليل, لقد كانت تحدق به
    Hadi be hakem! Gözlerini aç! Ne yaptığını görmedin mi? Open Subtitles امنحني فرصة أيها الحكم افتح عينيك، ألم ترَ ما فعله بي؟
    Beş haftadır ordayız ve sen dana bir sent bile görmedin. Open Subtitles وأننا سكنا هناك لمدة خمسة أشهر ولم ترَ سنتاً واحداً.
    Yani sürücüyü görmedin, ve arabanın markasını da alamadın mı? Open Subtitles اذا انت لم ترَ السائق ولم تعرف نوع السيارة؟
    Hiç yumuşak beyaz tüylerden görmedin mi? Open Subtitles ، لا يوجد كبريت أو دليل على وجود روح و لم ترَ أيّ ريش أبيض؟
    - Bence böyle bir şeyi hiç görmedin ve ayakların yere değmeden altına işeyeceğine eminim. Open Subtitles لم ترَ شيئاً كهذا من قبل وستبلل بنطالك قبل أن تطأ أقدامك الأرض
    Yani aslında hiç birini görmedin. Open Subtitles أتت مباشرة من المطار ووصلت إلى تلك الغرفة إذن لم ترَ فعلاً أيّ منهم
    Altın madalyon takan birini görmedin, değil mi? Open Subtitles أنت لم ترَ ثمة شخص يضع ميدالية ذهبية، أليس كذلك؟
    Aklını oynattı. Sanırsın adamı hayatında hiç görmedi! Open Subtitles أقصد، أنّها فقدت صوابها و كأنّها لم ترَ رجلاً قط
    Yoksa komutan işaret fişeklerini görmedi mi? Open Subtitles ألم ترَ القيادة الدُخّان الذي أطلقناه بطريقة ما؟
    Davalıyı sütyenli gördünüz mü, görmediniz mi? Open Subtitles أرأيت أم لم ترَ المدّعى عليه يرتدي حمّالة صدر؟
    Işıkların açık olduğunu öyle mutfağa geldiğini ama... dışarıda ne olduğunu görmediğini falan söyledi. Open Subtitles وكيف اضطرّت للصعود لأنّ النور مضاء في الداخل ولم ترَ شيئاً خارجاً
    İçeri giren... - ...bir adam gördün mü? - Hayır. Open Subtitles ألم ترَ أحداً يدخل قبل الانفجار,أليس كذلك؟
    Bu suratı sinirli görüyorsun. Normal bir yüzü ise düşmanın gibi algılıyorsun. Open Subtitles فأنتَ ترَ هذا الوجه "غاضباً"، لذا أنتَ ترَ الأوجه الطبيعية ، عدائية.
    Yani kamera artık göremiyor mu? Open Subtitles إذاً لا يمكن للكاميرا أن ترَ مرة اخرى؟
    Ve son zamanlara kadar torununu, hayatında yalnızca bir defa görmüş. Open Subtitles وحتي الآن قالت انها لم ترَ حفيدها سوي مرة واحدة فقط طيلة حياتها
    - Ve sürücüsünü hiç göremedin. Open Subtitles لم ترَ السائق قط؟
    Bahse girerim, daha önce bunlar kadar iyi meme görmemişsindir. Open Subtitles أراهن انك لم ترَ حلمات بجمال هذه أليس كذلك ؟
    Koca bir araba bara giriyor... ve kimse birşey görmüyor öyle mi? Open Subtitles كم هذا غريب؛ اصطدمت سيارة بحانة ولم يرَ أحد شيئاً؟ أفترض أنك لم ترَ شيئاً أيضاً
    Eğer gülmeye değer bir şey görmezsen, görmüş gibi yap ve gül. Open Subtitles فإن لم ترَ ما يستحقّ الضّحك؛ .تظاهر أنّك تراه، ثمّ اضحك
    Ve arabana el koyduktan sonrada güzel kızımı birdaha göremezsin. Open Subtitles و بعدما أحتجز سيارتك، فإنك لن ترَ طفلتي الجميلة ثانية
    Bıçaklanmış gibi yap. Bunu görmelisin. Open Subtitles مَثلي أنكِ طُعنت , عليك أن ترَ هذا
    Kadını 9 yıldır görmemişsin ve 8 yaşında bir oğlu var. Open Subtitles لم ترَ المرأة منذ 9 سنوات و لديها فتى يبلغ من العمر 8 أعوام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus