"تزال غير" - Traduction Arabe en Turc

    • hala
        
    • hâlâ
        
    20 yıl geçtikten sonra dahi hala kim olduğumdan emin değilsin. Open Subtitles حتى بعد 20 سنة أنت لا تزال غير متأكد من أنا
    Houston polisi hala emin değil, çünkü tecavüz ilacı kana çok hızlı karışıyor ve adam onları 12 saat tutuyor. Open Subtitles شرطة هيوستن لا تزال غير متأكدة لأن تعرفون، مخدر الاغتصاب يتم استقلابه سريعها و هو يحتفظ بهم لـ 12 ساعة
    Yeryüzündeki organizmaların büyük bir çoğunluğu bilim için hala bir bilinmez konumundadır. TED الأغلبية العظمى من الكائنات الحية لا تزال غير معروفة للعلم.
    hâlâ dirseklik hikâyesine kızmıyorsun, değil mi? Open Subtitles أنت لا تزال غير منزعج حول هذا الشيء مسند الذراع، أنت؟
    Ve Kodak'ın, yeni slayt göstericisi ile yapılan kampanyadan, hâlâ memnun olmadığını öğrendim. Open Subtitles ولقت علمت بأن شركة كوداك لا تزال غير سعيدة بالحملة الدعائية لـ عارض الشرائح الجديد
    Pislik herifle uçağa binip Peru'ya da gitse, hala kayıp sayılmaz. Open Subtitles واذا قالت انها تحصل على الطائرة ويذهب الى بيرو مع وخز، أنها لا تزال غير مفقود.
    Örneğin komşu kız otuz yaşında ve hala evlenmedi. Open Subtitles ألا ترين بنت فولكونسكي. عمرها 30 سنة ولا تزال غير متزوجة.
    Oğullarımın orta okuldan beri tenis maçı yaptıklarına ve hala bundan bıkmadıklarına inanabiliyor musunuz? Open Subtitles تم بلدي الأولاد اللعب بعضها البعض منذ المدرسة الإعدادية. أنها لا تزال غير تعبت من ذلك.
    hala bu dersi aldığınız ilk günkü gibi hazırlıksızsınız Bay Witter? Open Subtitles لا تزال غير مستعدة كما في اليوم كنت بدأت هذه الفئة، والسيد ويتر؟
    Daha hala o evde meydana gelmiş olan vahşi olay çözülebilmiş değil. Open Subtitles الاحداث الوحشية الني وقعت لا تزال غير معروفة بالكامل
    hala benimkini eline almak istemezsin, değil mi? Open Subtitles سوف لا تزال غير تعطيني وظيفة اليد، أليس كذلك؟
    Gerçek bir ormandaki bu orangutanlar... ...hala küçük yaştaki çocuklar gibi oyun çağındadır, ancak... ... tırmanışlar yapmak onlar için dinlendirici olduğu kadar... ... doğal ortamlarında onlara lazım olacak yetenekleri kazandırıcıdır. Open Subtitles هذه القردة مازالت في عمر صغير ولا تزال غير ناضجة للعب في الغابة الحقيقية لكن هذا المكان سيساعدها على تعلم تلك المهارات
    Ve senin katkın hala gerekmiyor. Open Subtitles ومدخلاتك الخاصة على هذا الحدث لا تزال غير مطلوبة
    Senden az çok etkilenmeme ve memnun olmama karşın Müdür beyi hala göremezsin. Open Subtitles و، على الرغم مني أنّي ذُهلت قليلا وفقط بأقل إطراء، لا تزال غير قادر على رؤيته.
    Ama hala sevgilini bana öldürteceksin. Open Subtitles ولكنك لا تزال غير قادر على السماح لي بقتل فتاك هنا
    hala inanmıyorsan, daha da yakından bak. Open Subtitles وإن كنت لا تزال غير مصدّق، فلتأخذ نظرة أكثر قرباً
    hala inanmıyorsan, daha da yakından bak. Open Subtitles وإن كنت لا تزال غير مصدّق، فلتأخذ نظرة أكثر قربًا
    Burası hâlâ güvenli değil. Eve geri dönsek iyi olur. Open Subtitles انظروا ، انها لا تزال غير آمنة هنا وينبغي لنا العودة الى المنزل
    Çalınan 57 milyon Kron'un 51 milyonu hâlâ bulunabilmiş değil. Open Subtitles 51 مليون نرويجي لا تزال غير موجودة من الـ57 مليون نسمة التي سُرقت
    İtici güç hâlâ çalışmaz durumda! Çok fazla motor kapalı! Open Subtitles دوافع القوة لا تزال غير صالحة للعمل والكثير من المحركات معطلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus