"تسألى" - Traduction Arabe en Turc

    • sorma
        
    • sor
        
    • sorabilirsin
        
    • sordun
        
    • sorman
        
    • sordunuz
        
    • sormalısın
        
    • soru soruyorsun
        
    • sormadın
        
    • sormayacak
        
    "Soru sorma, onların sana anlatmasını bekle. Open Subtitles لا تسألى الأسئلة, دعى غيرك يخبرك لو ارادوا
    Soru sorma. Bazı şeyleri kendi yöntemimle halletmem gerek. Open Subtitles لا تسألى اى سؤال يجب ان افعل اشياءا بطريقة خاصة
    Bu görüşmeyi takip etme, soru da sorma. Open Subtitles لا تتعقّبى هذه المُكالمة, ولا تسألى أيَّة اسئلة.
    Kendine bir sor, "Neden bugün ölmek zorundayım?" diye. Open Subtitles يجب أن تسألى نفسكِ لماذا اليوم موعد قتلى؟
    - Biliyorsun, bir başkasına da sorabilirsin. - Hayır, soramam. Open Subtitles ـ تستطيعين أن تسألى شخص ما ـ لا، لا أستطيع
    Neden sordun? Open Subtitles لم تسألى هذا السؤال؟
    Demek ki onun ağzına yiyecek vermeden önce bana sorman gerekiyormuş. Open Subtitles ربما كان ينبغى عليكى أن تسألى قبل أن تبدئى أن تدفعى الطعام فى فمه
    Sadece merak ettim. Neden sordunuz? Open Subtitles كنت اسال فقط ولماذا تسألى ؟
    İkinci olarak da, kendine sormalısın, öyle misin? Open Subtitles و أعتقد أنه يجب عليك أن تسألى نفسك , هل أنت ؟
    Çok fazla soru soruyorsun, bu da: Open Subtitles انكي تسألى الكثير من الاسئلة اقترح
    Jack'in uçağının ardından bir helikopter gönder.. Mason binmiş. Nasıl olduğunu sorma. Open Subtitles ارسل مروحية ، لقد تخلف جاك وميسون تولى الامر ، ولا تسألى كيف ؟
    Saçma sorular sorma. Open Subtitles لا تسألى مثل هذه الأسئلة السخيفة
    sorma desem, sormayacak mısın? Open Subtitles الن تسألى ان طلبت منك الا تسألى؟
    Nedenini sorma, fakat Dooku, onu rehin olarak tutmuş olmamdan dolayı bana karşı kin duyuyor. Open Subtitles لا تسألى لماذا لكن دوكو يحمل لى الضغينة
    Hadi gel. Fazla soru sorma. Open Subtitles هيا , لا تسألى كل هذه الأسئلة
    Kendin bulabilirsin. Gloria'ya da sorma sakın. Open Subtitles ستجديها ولا تسألى "غلوريا" أيضاً
    Pasta lekesi. Hiç sorma. Open Subtitles فقط حلوى مجمده لا تسألى
    Sen de finansörleri benim kadar tanıyorsun. Kendine şunu sor; Open Subtitles من معرفتكِ لمجموعتكِ فعليكِ أن تسألى نفسكِ
    Asıl onun bana ne yaptığını sor. Open Subtitles من الافضل ان تسألى عن ما فعله بى
    Müşterilerime sorabilirsin. Open Subtitles و يمكنك أن تسألى أى أحد من عملائى
    Hayır. Neden sordun? Open Subtitles لا ، لما تسألى ؟
    Eğer önüme geçmek istiyorsan, sadece sorman yeterli. Open Subtitles إذا كنت ترغبى في المرور أمامي، كل ما عليك القيام به هو تسألى.
    Yani. böbürlenmek istemem ama, siz sordunuz. Open Subtitles -أنا لا أقصد أن أتفاخر لكن أنتى تسألى
    O yüzden, fazla ileri gitmeden önce kendine şunu sormalısın. Open Subtitles لذا قبل أن يذهب الموضوع لحد بعيد يُستحسن أن تسألى نفسكِ سؤالاً:
    Çok soru soruyorsun. Open Subtitles تسألى الكثير من الأسئلة.
    - Hiç söylemedin. - Hiç sormadın. Open Subtitles لم تقل شيئا عن هذا انتى لم تسألى
    Hiç kendine sormayacak mısın? olması gereken bu muydu diye. Open Subtitles لن تسألى نفسكى، هل كان هناك شيء ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus