"تسأل نفسك" - Traduction Arabe en Turc

    • kendine sormalısın
        
    • kendine sorman
        
    • kendine sormuyorsun
        
    • kendine sordun
        
    • merak ettin
        
    • kendinize sorun
        
    • kendine soruyorsun
        
    • kendinize sormanız
        
    • kendine soruyorsundur
        
    • kendinize şunu sorabilirsiniz
        
    • sormadın
        
    • kendine şunu sormalısın
        
    Belki de neden bu tutku diye kendi kendine sormalısın. Open Subtitles ربما عليك أن تسأل نفسك لماذا يعتبر استحواذاً
    kendine sormalısın bütün bunları hayal etmediğinden emin misin? Open Subtitles يجب أن تسأل نفسك هل هناك أي أحتمال بأنك تتخيل هذا كله؟
    kendine sorman gereken soru bu değil, Tommy. Open Subtitles هذا ليس السؤال يجب عليك أن تسأل نفسك ، تومي
    Neden kendine sormuyorsun adamın "Merridick" bu aramayı nasıl sürdürürdü diye? Open Subtitles ... لم لا تسأل نفسك كيف سيدير رجلك "ميريديك" عملية البحث
    Hiç kendine sordun mu, neden cennet ahalisi Cennetten çıkma zevklerden esirgenmiştir? Open Subtitles ألم تسأل نفسك لماذا تم تحريم معظم متع الدنيا على الملائكة؟
    Hiç merak ettin mi Clerici? Open Subtitles هل خطر ببالك أن تسأل نفسك لماذا الناس تريد ان تتعاون معنا
    Bu yüzden kendinize sorun, bu ülkedeki herkes, kendisine tek bir soru sorsun, sadece bir soru-- Open Subtitles لذا يجب عليك أن تسأل نفسك .وكل مواطن فى هذه الدوله انا يسأل نفسه سولاً واحداً ...سؤلاً واحداً فقط
    Çünkü kendi kendine soruyorsun: Open Subtitles لأنك تسأل نفسك:
    kendinize sormanız gereken soru nihai terfinizi aldığınız zaman nihai alışverişinizi yaptığınız zaman mükemmel evinizi satın aldığınız zaman birikim yapıp maddi güvencenizi sağladığınız zaman ve başarı merdivenlerinin basamaklarına tırmanıp gelebileceğiniz en yüksek noktaya geldiğinizde heyecanınız da kaybolur kaybolacaktır peki ya sonra ne olacak? Open Subtitles سيعود في نهاية الأمر إلى الصندوق، و سأخسر كل شئ. لذا فيجب أن تسأل نفسك بعدما تحقق أعلى الترقيات
    Şimdi kendine soruyorsundur, nasıI oldu diye. Open Subtitles أنت تسأل نفسك: ''كيف'' ؟
    Belki kendine sormalısın. Bunu gerçekten istiyor musun? Open Subtitles ربما يجب أن تسأل نفسك إن كان هذا حقا ما تريده
    kendine sormalısın hep kuru muydu diye. Open Subtitles عليك ان تسأل نفسك هل كان جاف طوال الوقت؟
    Bütün bunların nasıl sonuçlanması istediğini kendine sormalısın? Open Subtitles يجب أن تسأل نفسك كيف تريد أن تنتهي الأمور ؟
    Yıllar boyu hangisi senin için daha önemliydi diye kendine sorman gerek. Open Subtitles عليك ان تسأل نفسك ما الذي يهمك كثيرا سنة بعد سنة
    Ama sunu kendine sorman lazim Bu kararinin Open Subtitles لكن عـليك أن تسأل نفسك أولاً، هـل أنتَ مستعد للعيش
    kendine sorman gereken soru şu: Open Subtitles قدرات غير عادية. والسؤال عليك أن تسأل نفسك هو،
    Bütün bunların arkasında ne olduğunu neden kendine sormuyorsun? Open Subtitles لما لا تسأل نفسك ماذا وراء كل هذا؟
    Şimdi. Neden kendine sormuyorsun dedektif? Open Subtitles لذا لمَ لا تسأل نفسك أيها التحري:
    Hiç kendine sordun mu, neden vampirin aynada yansıması olmaz? Open Subtitles أبداً لم تسأل نفسك لماذا مصاص الدماء ليس له إنعكاس على المرآة؟
    50 yıldır dünya savaşı olmuyor çavuş. Hiç nedenini merak ettin mi? Open Subtitles لم تقم حرب عالمية لـ 50 عاماً ألم تسأل نفسك لم اذا ؟
    Bay Dixon kendinize sorun; ABD ajanlarını öldüren bu katilleri yakalamayı ne kadar istiyorsunuz? Open Subtitles حسناَ ، سيد ( ديكسون ) يجب أن تسأل نفسك كم تريد بشده الوصول لهؤلاء القتلة
    Sanki haberlere bakıyorsun ve Hindistan'da bir teknenin battığını 300 kişini öldüğünü görüp kendine soruyorsun: Open Subtitles وكأن الأمر سماعك بالأخبار (أن قاربًا غرِق في (الهند ,غرقوا بسببه 300 شخص ثم تسأل نفسك
    Ne kadar güzel olurlarsa olsunlar kendinize sormanız gereken tek bir soru var; Open Subtitles ،والمع الأشياء قد تكون تلك الأفضل أن تسأل نفسك
    Sanırım hangisinin olma olasılığının yüksek olduğunu kendine soruyorsundur. Open Subtitles أعتقدُ أن عـليك أن تسأل نفسك فحسبأيهماأفضل... .
    30 yıldır neden annemle yaşadığımı hiç sormadın. Open Subtitles ألم تسأل نفسك لماذا أعيش مع والدتي منذ 30 عاماً؟
    Eğer bu takımı almayı gerçekten istiyorsan, kendine şunu sormalısın: Open Subtitles إن كنت تريد هذا الفريق حقاً عليك أن تسأل نفسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus