"تستمري" - Traduction Arabe en Turc

    • Devam
        
    • sürekli
        
    • duramazsın
        
    • sürdürmelisin
        
    Böyle konuşmaya Devam etmek istiyorsan et, ama söylediklerinin yarısını bile anlamıyorum. Open Subtitles لا تستمري في قول هذا لأنني لا أستطيع فهم نصف ما تقولين
    Bazen umudunuzun kalmadığını hisseder ama yine de hayatınıza Devam edersiniz. Open Subtitles أحياناً تعتقدي أنه ليس لديك أمل لكنك تستمري على أية حال
    Ya mutsuz biri olmaya Devam edebilirsin, ya da herkese kızgın olmayı bırakır ve her şeyi olduğu gibi kabullenebilirsin. Open Subtitles يمكنكي أن تستمري في كونك بائسة فقط يمكنكي أن تتوقفي عن الغضب من الجميع وتتقبلي الأمور على ما هي عليه
    Bunun özrü yok, Kala! Onu sürekli savunamazsın! Open Subtitles هذا ليس بعذر، لا يمكن أن تستمري في الدفاع عنه
    - Neden sürekli söylediklerimi düzeltme ihtiyacı duyuyorsun? Open Subtitles لماذا تستمري في فعل ذلك تصحيحك لي علي كل شئ؟ أنا لست بالغباء الذي تعتقدين
    - sürekli böyle baskın yapıp duramazsın. Open Subtitles لا يمكنك أن تستمري بالإنقضاض عليّ مثل ذلك.
    Baskıyı sürdürmelisin. Open Subtitles يجب أن تستمري بالضغط عليهم
    Benim sorguladığım zamanımız ve kaynaklarımızı neden hayal ürünü şeylere harcamaya Devam ettiğin. Open Subtitles ما أتسائل عنه هو الوقت الذي تستمري بإضاعته خلف أمراً لا طائل منه
    Bırak onu! Bu benim hayattaki işim ve seninki de hiçbir şey olmamış gibi Devam etmek! Open Subtitles هذه وظيفتي في الحياة ووظيفتك ان تستمري كان شيئا لم يحدث
    Tamam mı. Sen beni görmeye Devam etmek istediğini söyledin. Yani. Open Subtitles أنت من قلتي بأنك تريدين أن تستمري في رؤيتي
    Bir şeyler yap. Kaçmaya Devam edemezsin çünkü... sonun hapiste bitecek. Open Subtitles أفعلي شيئا ًلا تستطعين أن تستمري في الهرب بسبب أن الأمر سينتهي بكِ في السجن
    Ve sen, küçük kız, saçını taramaya Devam et,ama hepsini değil. Open Subtitles و أنتي يا صغيرتي لا تنسي أن تستمري في تسريح شعرك لكن لا تقومي بتقطيعه
    Bu sinir bozucu, çünkü sen kendini geliştirmeye Devam etmelisin. Open Subtitles وهذا مثير للحنق لأنك يجب أن تستمري في التطور كم تعلمين
    Ya hayatına Devam... edersin ya da kendine bir Klingon kostümü alırsın. Open Subtitles أعتقد بأنه تجئ مرحلة ما يكون عليك إما أن تستمري بحياتك أو أن تشتري لنفسك زي كنجون , وأمشي به
    sürekli aynı duvarlara nasıl bakabiliyorsun... aynı resimlere... Open Subtitles الاستمرار؟ لا اعرف كيف فعلت؟ كيف يمكنك ان تستمري بالنظر الى نفس الجدران
    Eğer sürekli işleri karıştırmasaydın kurtarmak zorunda olmazdın. Open Subtitles حسنا , ليس عليك ِ ذلك إذا لم تستمري بتفويتها
    Ama sürekli tırmanmaya Devam etmek zorundasın. Open Subtitles ولكن يجب عليكي فقط ان تستمري بتسلق تلك التلة
    Bak, bunlardan kaçıp duramazsın. Open Subtitles لا يمكنك أن تستمري بالهرب من هذا
    Olmak istediğin yerde değilsin diye panikleyip duramazsın. Open Subtitles لا يجب عليك أن تستمري بالفزع لأنك لست بالمكان التي تريدينه...
    - Daha fazlasını isteyip duramazsın. Open Subtitles -لا يحقُ لك أن تستمري بالعودة لطلب المزيد
    Baskıyı sürdürmelisin. Open Subtitles يجب أن تستمري بالضغط عليهم
    Kendi hayatını sürdürmelisin. Open Subtitles يجب أن تستمري بحياتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus