"تشعر عندما" - Traduction Arabe en Turc

    • bir duygu
        
    • bir his olduğunu
        
    • hissettiğini
        
    Sonunda senden daha kötü biriyle karşılaşmak nasıl bir duygu? Open Subtitles كيف تشعر عندما تقابل شخص ما أكثر شراً منك ؟
    Uyuşturucu dolu bir kutu prezervatif için beklemek nasıl bir duygu? Open Subtitles كيف تشعر عندما تنتظر وسيطاً ثم ترضى بواقيات جنسية محشوّة بالمخدرات؟
    -Gwen ile çalışmak nasıl bir duygu idi? Open Subtitles ماذا تشعر عندما كنت تعمل مع جوين؟
    Birini özlemenin nasıl bir his olduğunu bilirim. Open Subtitles عرفت كيف تشعر عندما تفتقد شخص ما
    Büyük, kan emici bir parazitin üzerinde dolaştığı bir arı olmanın nasıl bir his olduğunu bilmiyorum. Virüs sahibi bir arı olmanın da ne demek olduğunu bilmiyorum. Ama vücudumda bir virüs olmasının ne demek olduğunu, grip olmanın ne demek olduğunu biliyorum ve iyi besin almak için manava gitmenin ne kadar zor olduğunu biliyorum. TED لا أدري ما هو شعور أن تكون نحلة تحمل طفيلي ضخم يمص دمك، ولا أدري ما هو شعور أن تكون نحلة مصابة بفيروس ما، لكني أعلم كيف تشعر عندما أصاب بالإنفلونزا، وأعلم مدى صعوبة أن أذهب إلى البقال لأشتري غذاء مفيدا.
    Bak. Sanırım senin kart masasında nasıl hissettiğini şimdi anlayabiliyorum. Open Subtitles أعتقد أنني أعلم كيف تشعر عندما تكون على طاولة الرهان
    Todd, uzmanların seçmelere seni göndermesi nasıI bir duygu? Open Subtitles تود كيف تشعر عندما .... يختارك كل الخبراء
    birini öldürmek nasıl bir duygu, Ashley? Open Subtitles كيف تشعر عندما تقتل شخصاً ما يا اشلي ؟
    Bu kadar lanet biri olmak nasıl bir duygu? Open Subtitles كيف تشعر عندما تكون على حق؟
    Uçmanın nasıl bir his olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف كيف تشعر عندما تطير
    Kalbinin kırılmasının nasıl bir his olduğunu. Open Subtitles كيف تشعر عندما ينكسر القلب.
    Ayrıca artık çocukları öldüğünde nasıl hissettiğini anlıyorum. Open Subtitles و إضافةً، أعرف الآن كيف تشعر عندما يموت أطفالها
    Şimdi anladım seni evde bekletirken neler hissettiğini. Open Subtitles أفهم الآن كيف جعلناك تشعر عندما جعلناك تجلس في دارك منتظراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus