"تصدقى" - Traduction Arabe en Turc

    • inanmayacaksın
        
    • inanabiliyor
        
    • inanma
        
    • inanamayacaksın
        
    • inanıyor
        
    • inanamazsın
        
    • inan
        
    • inanmazsın
        
    • inanmıyorsan
        
    • inanmıyorsun
        
    • inanmalısın
        
    İnanmayacaksın ama bir zamanlar New York'ta önemli biriydi. Open Subtitles لن تصدقى ، لكنه كان يوماً ما شخص هام جداً فى نيويورك
    Buna inanmayacaksın Emilia ama Perşembe akşamı babanla birlikteydik. Open Subtitles اميليا ،لن تصدقى ما سأقول ولكنى قضيت بعض الوقت مع والدك ليلة الخميس
    Gözetmenler konseyinin onu işten kovduğuna inanabiliyor musunuz? Open Subtitles أيمكنكى أن تصدقى أن مجلس المراقبين إستغنى عن خدمات هذا الرجل ؟
    İster inan ister inanma... ama bu daha az kafa karıştırıcı çünkü... Open Subtitles نعم, صدقى او لا تصدقى, انها اقل تشويشا لأنه خامة
    Bende ne olduğuna inanamayacaksın.. Open Subtitles انت لن تصدقى على ماذا حصلت. اقرائية.
    - Buna inanıyor olamazsın. - Evet inanıyorum! Bunu biliyorum. Open Subtitles . أنت لا تصدقى ذلك . نعم ، أنا أصدق
    Boklu yerler, kanlı bezler, kullanılmış prezervatifler, inanamazsın. Open Subtitles أشياء سيئة ملوثة بالدماء، مع الواقيات الجنسية المستعملة لن تصدقى هذا
    Buna inanmayacaksın Emilia ama Perşembe akşamı babanla birlikteydik. Open Subtitles اميليا ،لن تصدقى ما سأقول ولكنى قضيت بعض الوقت مع والدك ليلة الخميس
    İnanmayacaksın ama benim de istediğim şey bu. Al. Open Subtitles على الرغم من انكى لا تصدقى هذا لكن ذلك ما اتمناة
    Truly, inanmayacaksın ama baban eve gittiğimizde orada beni bekliyordu. Open Subtitles ترولى ,لن تصدقى ابدا وصلت توًّا للمنزل...
    Buna inanmayacaksın, ama biz senin hakkında konuşuyorduk. Open Subtitles لن تصدقى ولكننا كنا الآن نتحدث عنك. حقا
    Beraber yaşıyorlar ama ayrı odalarda, buna inanabiliyor musun? Open Subtitles هم سيعيشون سويه لكن فى غرف منفصله هل تصدقى ؟
    Burada bir smoothie dükkanının olmasına inanabiliyor musun? Open Subtitles هل يمكنك ان تصدقى ان هناك محل راقى فى هذا المكان
    Bütün bunlara inanabiliyor musun? Bekar bir erkek olarak yaşlı Dis iyi bir av olsa gerek. Eve gidip üstümüzü değiştirsek nasıl olur? Open Subtitles تقدرى تصدقى ده كله! ايه رايك نروح البيت و نغير؟
    İster inan ister inanma... ama bu daha az kafa karıştırıcı çünkü... Open Subtitles نعم, صدقى او لا تصدقى, انها اقل تشويشا لأنه خامة
    İster inan ister inanma ama benim tipim değilsin. Open Subtitles حسناً , صدقى أو لا تصدقى فأنت لست نوعى المفضل
    O kadar berrak ki inanamayacaksın. Open Subtitles هذا جلى، لن تصدقى هذا
    Harikaydı. İnanamayacaksın. Open Subtitles كان ذلك خياليا لن تصدقى هذا
    Gerçekten suçlu olduğuna inanıyor musun? Open Subtitles أنتى حقًا تصدقى بأنها مُذنبة ؟
    Biliyor musun, bir gece köprüye gittim ve ne gördüğüme inanamazsın. Open Subtitles دخلت بالصدفة الى المنصة قبل بضعه ليال ولن تصدقى ما كانت تفعل
    Ne gördüğüne inanamıyorsan... ne hissettiğine inan. Open Subtitles انت لا تستطيعين ان تصدقى ما ترين لكن يمكنك ان تصدقى ما تحسين به
    Bu olaydan sonra ligdeki kaç kişinin bana içki ısmarladığına inanmazsın. Open Subtitles لن تصدقى كم عدد الرجال فى الدورى ابتاعوا لى مشروب بعد هذا بما فيهم رجالا فى فريقه
    Eğer cadıya inanmıyorsan neden buraya gelmeye tenezzül ettin? Open Subtitles اذا كنت لا تصدقى موضوع الساحره بلاير إذاً لماذا جئتى؟
    Hala olduğumu söylediğim insan olduğuma inanmıyorsun değil mi? Open Subtitles الا تزالى لا تصدقى أنى الرجل الذى قلت أننى هو؟
    Buna inanmalısın, günışığım. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَن تصدقى ياشمسى ألمشرقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus